著者
中村 博一
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.23, pp.256-271, 2010

Ninja is said to be the ancient warrior originated in Japan. Nowadays its transnational emerging has been seen globally, even in Sokoto, northern Nigeria where I have conducted field research for Nollywood kungfu film since 2001. In this article, I trace some transnational process of ninja representation outside Japan and consider ways to transform global image into a localized ninja/ninjoji of Sokoto.
著者
中村 博一
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.23, pp.256-271, 2011-03-01

Ninja is said to be the ancient warrior originated in Japan. Nowadays its transnational emerging has been seen globally, even in Sokoto, northern Nigeria where I have conducted field research for Nollywood kungfu film since 2001. In this article, I trace some transnational process of ninja representation outside Japan and consider ways to transform global image into a localized ninja/ninjoji of Sokoto.
著者
中村 博一
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.23, pp.256-271, 2010

Ninja is said to be the ancient warrior originated in Japan. Nowadays its transnational emerging has been seen globally, even in Sokoto, northern Nigeria where I have conducted field research for Nollywood kungfu film since 2001. In this article, I trace some transnational process of ninja representation outside Japan and consider ways to transform global image into a localized ninja/ninjoji of Sokoto.
著者
中村 博一
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.23, pp.256-271, 2011-03 (Released:2011-10-13)

Ninja is said to be the ancient warrior originated in Japan. Nowadays its transnational emerging has been seen globally, even in Sokoto, northern Nigeria where I have conducted field research for Nollywood kungfu film since 2001. In this article, I trace some transnational process of ninja representation outside Japan and consider ways to transform global image into a localized ninja/ninjoji of Sokoto.
著者
藤井 仁奈
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.24, pp.269-284, 2012-03-01

Miyoji is a main character of Tempo 12nen no Shakespeare. He is a man of the humblest birth in Edo period; he is a cunning schemer who wants to be in the ruling classes by using words. He idntifies himself as an expert wordsman just like his master who was an expert swordsman. He commits crimes just like as Macbeth: an old which woman makes a prediction about him, which controls him completely. She also tells him that his taboo is one pair of twin women. However, he fervently feels a secret love for them and at last he rapes and kills one and he married the other after killing her husband. This violation of his taboo collapses his identity: he loses his ability to use words and takes his own llife. He can't use any trick or scheme with his wife. He is a defective schemer. This kind of absurdity, which Inoue wanted to write in this play, is put together into Miyoji. I hope to analyse Miyoji's identity as an expert wordsman while showing his contradiction and insanity and suggest the absurdity coming from Inoue's satire on this modern world.
著者
大塚 明子
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.19, pp.1-32, 2006

Since the latter Meiji era, the influence of the Western romantic love ideology has flowed incessantly into our culture. However, such an imported idea has not been accepted as it is in Europe and America. Then what are the cultural characteristics of the modern Japanese outlook on love, and how have they been changed?In this paper, I examine the process of liberalization of love by analyzing some important keywords in hit songs from the prewar period to today, such as "first meeting", "forget", and "tenderness". It will be shown that our outlook on love has become considerably "romantic" since the late 1980's, as a result of the anomie of love.
著者
加藤 一郎
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.13, pp.141-157, 2001-03-01

Estas malriĉaj la "vidaj dokumentoj", kiuj prezentas la realecon de la Holokaŭsto. Krome, absolute ne ekzistas "vidaj dokumentoj", kiuj prezentas la proceson de la masaj ekzekutoj en la "gasaj ĉambroj" de la koncentrejoj de Auschwitz, la simbolon de la Holokaŭsto. En tiu situacio publikis la albumo de David Olére, kiu meme estis la prizonulo de Auschwitz kaj tuj post la liberiĝo skizis kelkajn skizojn pri la proceso de la masaj ekzekutoj. Pro tio la ortodoksaj historistoj pri la Holokaŭsto prezentas la skizojn de David Olére kiel "vidajn dokumentojn" de la proceso de la masaj ekzekutoj. Sed, en tiuj skizoj ekzistas multaj eraroj kaj misprezentaĵoj.
著者
田口 和夫
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.14, pp.150-137, 2001

元興寺 (飛鳥寺) の鬼は『日本霊異記』の道場法師の説話に登場して以来、有名な存在である。一方、元興寺の夜叉も『日本感霊録』・『今昔物語集』などに記録され、これも有名である。この二つは後に混同され、鬼に統一されて伝説化してゆく。その説話の延長上に「元興寺 (がごぜ) に噛ませよ」という諺や武悪面を使う狂言の演出が現れる。またその鬼と加賀前田家狂言〈鬼不切〉の創作の関係について述べる。The oni of Gango Temple (or Asuka Temple) was first recorded in a Buddhist priest's moral tale in the Nihon ryoiki, thereafter becoming famous in the history of Japanese literature. The yasha of Gango Temple, recorded in both the Nihon kanreiroku and Kojaku monogatari also became famous. Later the tales of the two were combined to form the legend of The Oni of Gango Temple. Usage of the proverb Gagoze ni kamaseyo his means If you don't stop crying, the boogie-men will get you appears in the performances of the kyogen plays Shimizu and Nukegara. (Note: 'Gagoze' is an alternative pronunciation of Gango Temple.) Furthermore, Oni kirazu, a kyogen play of the Kaga Maeda family created from the oni tale, is explored.
著者
八代 隆政
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.12, pp.88-114, 2000-03-01

Given transitive and intransitive sentence constructions, there are ideally two types of languages; nominative-accusative languages and ergative-absolutive languages. In a nominative-accusative language like Latin, the subject of an intransitive verb is functionally identified in some manner with the subject of a transitive verb, and two are referred to as nominative case. In an ergative-absolutive language, commonly termed merely 'ergative language', there is a functional identity between the subject of an intransitive and the object of a transitive; these two are termed absolutives or absolutive case. The subject of a transitive verb, called the ergative case or ergative, is distinct.A good number of ergative languages, which are generally referred to as split ergative languages, assign varying case-marking patterns on the basis of tense or aspect. For example, Urdu, Hindi and Punjabi show the ergative-absolutive patterning only in the perfect aspect. Pashto accepts the nominative-accusative construction in the non-past tense and the ergative-absolutive construction in the past tense.This paper is devoted to a consideration of the split ergative phenomenon in Urdu and Pashto. The first two sections show certain general characteristics that have been noted in ergative and split ergative languages. Section 3 covers some matters related to the ergativity of these two languages ranging from morphological to syntactic. Section 4 examines the particular features in Urdu's perfect aspect of the case-marking pattern based on the semantics of the verb, with volitional verbs requiring the ergative-absolutive pattern and non-volitional verbs being of the nominative-accusative pattern.
著者
白鳥 克弥
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.22, pp.192-172, 2010-03-01

Science Fiction novels have a lot of War novels. Particularly famous works are Robert A. Heinlein's "Starship troopers" and Joe Haldeman's "THE FOREVER WAR". "Starship Troopers" is known as a warlike novel, and "THE FOREVER WAR" is known as an antiwar novel."Starship Troopers" is a famous warlike and right wing novel, and a view of war is based on the early American ideal. The ideal has a self righteous side, and makes others inferior human, because "Starship Troopers" is a warlike novel.On the other hand, "THE FOREVER WAR" is antiwar think, because this novel has influence of the Vietnam War. Haldeman was a soldier of the Vietnam War. Probably that experience is the novel's background. He thinks human's hostility to others is a factor of wars, and at all times murder is a sin.The difference between the two novels is based in a view of others, as one side looks at the enemy as inferior humans, and the other side looks at humans as equal.
著者
大塚 明子
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.17, pp.30-66, 2004

Popular music is a kind of mirror of society. In this paper, I selected 2208 hit songs from 1928 to 1999 and showed the long – term trends of some important keywords which are related to time and place. On that basis, I analyzed the concept of love in the period before and shortly after World War II. It was generally "Love blocked by distance" seems to be a general theme of many of these songs.
著者
大塚 明子
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.19, pp.1-32, 2006

Since the latter Meiji era, the influence of the Western romantic love ideology has flowed incessantly into our culture. However, such an imported idea has not been accepted as it is in Europe and America. Then what are the cultural characteristics of the modern Japanese outlook on love, and how have they been changed?In this paper, I examine the process of liberalization of love by analyzing some important keywords in hit songs from the prewar period to today, such as "first meeting", "forget", and "tenderness". It will be shown that our outlook on love has become considerably "romantic" since the late 1980's, as a result of the anomie of love.
著者
中村 博一
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.24, pp.285-303, 2011

Nollywood is one of the key issues in the contemporary African media worlds. Since 2001 I have conducted my research on video culture in Sokoto, Northern Nigeria. In this article I trace some developmental processes of popular market literature and video-movie among the Hausa-speaking people, and try to analyze kungfu video-movies produced in Sokoto, as resulting from watching Hong Kong movies for several decades.
著者
明 恵英
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.23, pp.189-208, 2011-03-01

Judging from contents taken from among the above-mentioned two people, Tyesungu was the love of modern times and the suitable partner who could practice "the love of the body and soul" for wise Nahyaesoku. Tyesungu initiated Nahyaesoku into the new knowledge that he cultivated through Japan and they repeated arguments.However, the two people seem to have agreed "to create Korean things from the knowledge that they got through Japan", but they were divided in their opinion about "realization of the self of the woman" and "the self of the community". Nahyaesoku rook in his opinion enough and wrote "an ideal woman" and advocated women's rights theory, but as Tyesungu attached greater importance to race sovereignty recovery, he gave her advice calmly that, though he could understand her idea, he could not agree with it because women's rights theory was too early.It must have been hard for Nahyaesoku not to get support of dearest Tyesungu. It is supposed that she had a blank of a further 2 years and six months for that reason. And it was 1917, 1 year and six month passed after Tyesungu died, at last she was awakened to "the self of the race" and wrote an article that reflected on herself at that time.
著者
明 恵英
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.24, pp.180-197, 2012-03-01

In the early days of 1910, 'Sirakaba', the group of liteerature was interested in Japanese literary trends because the Sirakaba grew out of naturalism and stood for humanitarianism and idealism. Their theory was spread by 'Shirakaba' the journal of literature in Japan. After that, the sutudents from Korea studying abroad in Japan Published the Korean journal 'Hakjigwang' inspired by Sirakaba, because they had huge agreement with the movement of Shirakaba where they spoke about the bad colonial situation of Korea. In shis group, Seung gu Choi, who was the lover of Hyesuk Na and a poet of Korea, was in charge as chairman of editing and printing. After that, he publised an essay 'revolutionize yourself' inspired by the theories of 'individuality', 'the self' and so on from Musanokoji Saneatz. On the other hand, Hyesuk Na who joined the group of students studying abroad with Kyungsuk Na, her older brother, fell spiritual love with Seunggu Choi. In 1914, Hyesuk Na was fixing her aim in life as the first and best feminist of Korea by publishing 'the ideal lady' in th Korean journal Hakjigwang inspired by 'Cheongtop' the best journal for the Japanese female. However, Seunggu Choi asked Hyesuk Na to join in the regeneration of colonized Korea by publisshing an essay 'the requirement of sentimental life'. In 1917, after Seunggu Choi died of phthisis, Hyesuk Na suggested to turn him into a nationalist by publishing an essay 'miscellaneous impressions' which was composed in two parts. After that, she determined the resuscitation of Korea by publishing a brief tale 'to granddaughter who comes to life again' and she participated in the campaign for the independence of Korea.
著者
八代 隆政
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.13, pp.104-140, 2001-03-01

In the discussion of Pashto, two major dialectal groupings are considered – "Soft Pashto" or southwestern dialects spoken around Kandahar, Afghanistan; and "Hard Pashto" or northeastern dialects spoken in the Peshawar area, Pakistan. The latter has been most directly in contact with western Indian languages, e.g. Urdu and Punjabi.This report presents the results of my linguistic survey in Peshawar, including new data of Yusufzai dialects based on my field work. Then similarities and differences between Urdu and Pashto will be identified. It is intended as a beginning rather than an end-point.
著者
岡野 雅雄 浅川 雅美
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.15, pp.1-18, 2003-03-01

Through the semiotic analysis of Japanese award-winning commercials for beer and whiskey, we learn that: CMs for beer have a common theme of obtaining a "pleasant sensation" after suffering troubles in humorous and realistic setups. In the case of whiskey CMs, the "European" connotation is more important. And the brand image is distinguished clearly by realistic/non-realistic modality features. The characters of commercial films are in agreement with the target segmentation of the product. The middle-aged male plays the leading role in both genres of CM.
著者
加藤 一郎
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.14, pp.48-64, 2002-03-01

En decembro 1945, la juna germanino Irma Grese(SS-Aufseherin), estis ekzekutita kiel la militokriminalino. Tio estis post nur 6 monatoj de la malvenko de Naziista Germanio kaj estis antaŭ ĉirkaŭ 1 jaro de la ekzekutoj de la pligravaj militokriminaloj. Kial oni sendis al pendigilo tiun ĉi junan germaninon, kiu estis ne grava poliskisto kaj militisto?
著者
中村 修也
出版者
文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
no.15, pp.175-143, 2003-03-01

I examined the record in the Muromachi age on the tea. It is historical materials of Kyohgaku-shiyohshoh『経覚私要鈔』. The result showed that bath and tea party "林間茶湯" were not being set in the tea between forests. And, the work of which the Furuichi-family "古市一族" was important was also proven in the culture of the tea of Nara. Especially 古市澄胤 was important, and the culture of the tea was made to develop by his cultural property more. In the future, it is necessary to study the Furuichi-family more well-informed.