著者
淺村 卓生
出版者
ロシア・東欧学会
雑誌
ロシア・東欧研究 (ISSN:13486497)
巻号頁・発行日
vol.2007, no.36, pp.48-60, 2007 (Released:2010-05-31)

The Uzbek standard language of today is exceptional among the Turkic languages in lacking vowel harmony. This paper focuses on changes in an ideological position of vowel harmony rules in Uzbek for those who engaged in language politics or educational works in the early Soviet era. The paper deals mainly with the period between 1924, when the National Delimitation in Central Asia took place, and 1934 when vowel harmony rules were abolished from the Uzbek standard written language at the Scientific Conference on Uzbek Orthography.In the 1920's vowel harmony rules were regarded by local intellectuals as a symbol of Uzbek language ties with other Turkic languages and as a legacy of Chagatai literature. At a 1929 Conference the inclusion of vowel harmony rules into the grammar of standard Uzbek, which the chair of the conference proposed, was approved as an “iron law”. However, after the alteration of Moscow's policy on national problems, the vowel harmony rules were attacked as a “dying law” that blocks further development of the Uzbek language, because they were considered to be unsuitable for transcribing international (read “Russian”) words. Vowel harmony rules were abolished not only from transcribed Russian or international words but also from Uzbek orthography in the 1934 Conference, where the number of vowels in Uzbek alphabet was reduced from nine to six, it was decided that the Uzbek standard language should be based on urban dialects in which vowel harmony was weak.It is worth mentioning that it was only after the basic shape of the “Uzbek national language” was determined, that the need for a history of the new national language started to be strongly felt. Many linguists tried to seek its origin and trace back the descent of Uzbek language. In the 1920's scholars were longing for a shape of the “Uzbek national language” in the Turkic languages with Chagatai as the successor, considering that vowel harmony rules remained in the “Uzbek national language” from the past. However, showing a remarkable contrast with studies in the 1920's, studies after 1934 tried to establish a theory that these Turkic languages also lacked vowel harmony rules in the similar way that standardized “Uzbek national language” does. The latter group of studies obscured the historical side of the Uzbek language and substantialized “Uzbek national language” that was being constructed as a part of the cultural essentialism in Uzbekistan. This suggests that, from the viewpoint of the socio-cultural history of Uzbekistan, the abandonment of a written language with vowel harmony rules and the standardization of Uzbek language in 1934 were also some of the extremely important events in the process of the construction of the national representation of Uzbekistan.

言及状況

外部データベース (DOI)

はてなブックマーク (1 users, 1 posts)

Twitter (9 users, 10 posts, 19 favorites)

#寝る前に論文読む 淺村卓生/1924-1934年における「ウズベク語」理念の模索 https://t.co/FOTpGWIoW5 現代テュルク諸語のなかで例外的に母音調和を欠くウズベク語の正書法を概観する。当初は母音調和の原則に従うべきだとする立場とその逆とがあり、最終的に1934年の学術会議で廃止が決定された。
ユーラシアブックレットの淺村先生が昔書きはった論文、一言で纏めると「モスクワから降ってきた鶴の一聲であら不思議ウズベク語から母音調和が消えました」といふ話なんですけど、途中に出て來て全然詳しい説明が無いウズベク語16母音以上説が氣になります。 https://t.co/ej5HYyEdhm
母音調和を表記しないように舵を取ったのは、当時の政治的な思惑が絡んでいるようです。詳しくは↓をご覧ください。 淺村 (2007)「1924-1934年における「ウズベク語」理念の模索」 https://t.co/oEQoSXjNau
@ryoanji_ut https://t.co/ooS9rSPzJs
淺村卓生 (2007)「1924-1934年における「ウズ ベ ク語」理念の模索 ―標準語の母音調和法則の扱いをめぐって―」(PDF)https://t.co/WLvabgZyAk

収集済み URL リスト