著者
加藤 恵梨
出版者
現代日本語研究会
雑誌
ことば (ISSN:03894878)
巻号頁・発行日
vol.40, pp.124-141, 2019-12-31 (Released:2019-12-31)
参考文献数
8

本研究の目的は、二人称代名詞「あなた」「あんた」「おまえ」「きみ」を『日本語日常会話コーパスモニター公開版』によって調査し、現代日本語の話しことばにおける4語の使用者数・使用回数および使用対象を明らかにすることである。調査の結果、4語の中で「あなた」の使用者数が最も多かったが、全体的に4語の使用者数および使用回数は少なかった。また、男女別にみると、男女間で4語の使用者数・使用回数および使用対象に大きな違いはなかった。さらに、先行研究で相手への指示・批判として「あなた」が使われることが多いと指摘されているが、今回の調査では多くみられなかった。

言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (9 users, 9 posts, 3 favorites)

Youに相当する日本語の二人称で最も頻度が高いのは加藤氏の研究によると「お前」なのだそうで https://t.co/ZINjz8DYNm アドニスの性格を考えると「お前」とは言わないのでは?と思う反面、お勉強で身につけた表現だと思うとしっくりくる
論文あった 興味深い J-STAGE Articles - 二人称代名詞「あなた」「あんた」「おまえ」「きみ」について https://t.co/K7AwpXGc6w https://t.co/t4tTYTrcB9
https://t.co/xUtGjaT3XU
https://t.co/Qy6GT1AZIi この研究、めちゃくちゃ勉強になれる。
@izumi20200402 https://t.co/3e7QectIwG ◆簡 月真「日本語を上層とする宜蘭クレオールの人称代名詞」2018 https://t.co/3l7K3ChgMb ◆加藤 恵梨「二人称代名詞「あなた」「あんた」「おまえ」「きみ」について」2019 https://t.co/JGXBuowmxk 台湾の場合、植民地下での言語という背景があったのでしょうか。
for anyone curious here's the link to the survey and the research paper !! (they're both in japanese tho) research paper: https://t.co/BR0lRxHPbK survey results: https://t.co/0uozu6gsJV
「お前」は「あんた」より無遠慮で親疎の意を含む二人称なので https://t.co/YTN1plB8GQ
@HiroyukiTanak12 @abdVF1xhsJVREQT 君は同等または目下の人に使う言葉との認識が多数です。 二人称によらず、内容が勘違い系で見下していますけど。 https://t.co/IlHpEyRwGS

収集済み URL リスト