著者
久米 啓介
出版者
日本第二言語習得学会
雑誌
Second Language (ISSN:1347278X)
巻号頁・発行日
vol.15, pp.31-51, 2016 (Released:2017-12-20)
参考文献数
23

第二言語 (L2) としての英語の学習者は冠詞の選択において誤りを犯すことは広く知られているが, 近年の研究 (Ionin, Ko, & Wexler, 2004; Ko, Ionin, & Wexler, 2010ほか) では, L2英語学習者の冠詞の選択に関する誤用はランダムに起こるのではなく, 定性 (definiteness), 特定性 (specificity), 分割性 (partitivity) といった普遍的意味素性 (universal semantic feature) によって引き起こされていると考えられている.本研究は, これらの意味素性の中でも, とりわけ日本語を母語 (L1) とするL2英語学習者を対象とした研究がない「分割性」に重点を置き, Ko et al. (2010) と同様の研究材料 (筆記誘因タスク) を使用し, L1日本語L2英語学習者を対象にその影響を検証した.実験結果は, 分割性の日本語話者への影響を示唆するものであり, 英語冠詞の選択においてL2学習者がUniversal Grammarに規定されているとされる意味素性にアクセスすることにより誤用が起きるのだとする Ko et al. (2010) 等の先行研究の主張を支持するものであった.しかしながら, 併せて検証した特定性の影響が, 分割性の影響に比べてより明確であること, つまり, 両意味素性はL2英語学習者の冠詞の選択に影響を及ぼすものの, 影響には差があることがわかった.これは, L2学習者が英語冠詞を習得する際に, 分割性に比べ特定性がL2英語学習者により強い影響を及ぼす段階がある可能性を示唆していると考える.そして, 特定性の影響がより強く残る原因は, 文脈によっては, 与えられた情報を頼りにその値を決定することが分割性に比べ難しくなるため, 学習者が当該素性と英語冠詞の選択が関連していないということを学習するのに必要な間接的否定証拠を利用しにくいからであると主張する.

言及状況

外部データベース (DOI)

Yahoo!知恵袋 (1 users, 1 posts)

良い質問ですね。 特定の collision かどうかは関係ありません。 英語の定冠詞は特定性(specificity)ではなく定性(definiteness)によって決定されます。 特定性というのは質問者も理解している通り、唯一無二のものです。 そして定性というのは唯一無二ではなく(唯一無二であることも多いがそれとは別に)、その出来事(ここでは collision)が聞き手も知ってい ...

Twitter (4 users, 4 posts, 5 favorites)

一方、こちらでは「特定性は冠詞の選択とは関連性がない」とある。 https://t.co/gIADkSAe5X
日本語母語話者による英語冠詞選択における普遍的意味素性の影響 https://t.co/WYYUBVYMcP
https://t.co/A6IaLZa4dw
日本語母語話者による英語冠詞選択における普遍的意味素性の影響 https://t.co/oPzrjKoLiG なぜaを使うべきところでtheを使った方が良い気がしてしまうのかについてはこの論文でまとまっていてよかった

収集済み URL リスト