著者
岩木 信喜/小坂 圭子/近藤 武夫/羽渕 由子 小坂 圭子 近藤 武夫
出版者
九州ルーテル学院大学
雑誌
紀要visio : research reports (ISSN:13432133)
巻号頁・発行日
vol.30, pp.1-10, 2003-07-31

本研究では,互恵的利他行動の文脈における裏切り者の名前が,再発チェックのために効率的に検索されるのかどうかを検討した。16名の大学生が2セッションからなる実験に参加した。被験者には,第1セッションで互恵的利他行動が破綻する文章を読ませた。文章には,裏切り者と蔓切られる者,利害には無関係の中立者の3名が登場した(利害変数)。また,この文章読解では,被験者自身の名前が裏切られる者として登場するかどうかによって関与の有無を操作した(関与変数)。第2セッションでは,先の文章に登場した人物名かどうかを判断して選択的に反応する記憶探索課題を行った。もし裏切り者の検索過程が再発チェックのために効率化されるならば,その反応時間は少なくとも中立条件よりも短くなるはずであり,その程度は被験者自身に損害が及ぶと想定される場合の方が顕著であると予想された。実験の結果,関与有り条件では裏切り者に対する反応時間が中立条件よりも有意に短かったが,そのような差は関与無し条件では認められなかった。この結果は,先の予想を支持するものであった。
著者
百武 玉恵 岡野 水織
出版者
九州ルーテル学院大学
雑誌
紀要visio : research reports (ISSN:13432133)
巻号頁・発行日
vol.41, pp.43-56, 2011-07-29

Various hats are featured in Katherine Mansfield's "The Garden party "beside the main characters, Laura and her mother. Furthermore, hats play an important role in Mansfield's other works. The purpose of this study is to research what hats mean in Mansfield's whole life and what they symbolize in "The Garden Party". In this paper, we attempt to interpret the role of each hat appearing in the work, referring to definitions of symbols and colors. Then we point out that the relationship between Laura and her mother reflects the one between the author and her mother. We also argue that the author's untold message to her mother is expressed in Laura's hat and lines.Various hats are featured in Katherine Mansfield's "The Garden party "beside the main characters, Laura and her mother. Furthermore, hats play an important role in Mansfield's other works. The purpose of this study is to research what hats mean in Mansfield's whole life and what they symbolize in "The Garden Party". In this paper, we attempt to interpret the role of each hat appearing in the work, referring to definitions of symbols and colors. Then we point out that the relationship between Laura and her mother reflects the one between the author and her mother. We also argue that the author's untold message to her mother is expressed in Laura's hat and lines.