言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (43 users, 75 posts, 124 favorites)

Some magazines have deteriorated and may be torn just by touching them. What are library staff doing to make them readable in a hundred years? #ndldigital https://t.co/DZAKLBknSP https://t.co/94QE0oQijU
A poem is like a picture-check the great works showing Japanese beauty with pictures and text together. #ndldigital https://t.co/tGOmzR1Dhg https://t.co/QtzoASsEWW
Some magazines have deteriorated and may be torn just by touching them. What are library staff doing to make them readable in a hundred years? #ndldigital https://t.co/DZAKLBknSP https://t.co/u0zT88T9CX
Masaoka Shiki had been suffering from tuberculosis for many years. He continued to take up his pen until just before death. #ndldigital https://t.co/nFcH2TKrc1 https://t.co/bLcQMaepV7
A poem is like a picture-check the great works showing Japanese beauty with pictures and text together. #ndldigital https://t.co/tGOmzQJu38 https://t.co/Q74E43FILk
A disease called okori, which is considered to be malaria, often appears in Japanese classical literature like Genji monogatari (The Tale of Genji) . #ndldigital https://t.co/nFcH2TKrc1 https://t.co/NKeeolUL7i
Some magazines have deteriorated and may be torn just by touching them. What are library staff doing to make them readable in a hundred years? #ndldigital https://t.co/DZAKLBknSP https://t.co/Ww1P4ME9Cj
Do you know why dragonflies are frequently used as a motif to symbolize Japan? #ndldigital https://t.co/tGOmzQJu38 https://t.co/S7vTkTUAnl
Masaoka Shiki, one of the most famous Haiku writers and poets, proclaimed that tanka poets should never neglect to study the Man’yoshu. Let's enjoy the world of Man'yoshu! #ndldigital https://t.co/xLQy1wsUS8 https://t.co/GwOM4t9qGc
Taira no Kiyomori, who had been at the height of prosperity, suffered from a high fever in his end. #ndldigital https://t.co/nFcH2TKrc1 https://t.co/xQ8RfKI3LR
In the Naimusho Keihokyoku (Home Ministry) Censorship Collection, covers and inside covers of books show us traces of the censorship process. #ndldigital https://t.co/BCVmzPqvbY https://t.co/bUdn5T4ca4
A poem is like a picture-check the great works showing Japanese beauty with pictures and text together. #ndldigital https://t.co/tGOmzQJu38 https://t.co/fnhn6KcqBv
Was the addition of furigana worldly? The reason why Ryosai shii translated by SHIBATA Tenma was banned from sale. #ndldigital https://t.co/BCVmzPqvbY https://t.co/M4WUlwZ7PE
Some popular works of literature might provide a romanticized portrait of tuberculosis. But in reality, it forced patients into a hard struggle. Read more about it: #ndldigital https://t.co/nFcH2TKrc1 https://t.co/1PMQcMzXjC
Censors' notes reveal their struggle to specifically judge which parts contravened the rules for censorship. #ndldigital https://t.co/BCVmzPqvbY https://t.co/ydk9YNcUHb
Not even one wrong kanji was overlooked. Books related to the Imperial Family were censored with utmost caution. #ndldigital https://t.co/BCVmzP8Ukq https://t.co/3Ovcqgp6oG
Masaoka Shiki had been suffering from tuberculosis for many years. He continued to take up his pen until just before death. #ndldigital https://t.co/nFcH2TsQkt https://t.co/AsTRMHoD8z
A disease called okori, which is considered to be malaria, often appears in Japanese classical literature like Genji monogatari (The Tale of Genji) . #ndldigital https://t.co/nFcH2TKrc1 https://t.co/4pGIQOhVM9
Do you know why dragonflies are frequently used as a motif to symbolize Japan? #ndldigital https://t.co/tGOmzQJu38 https://t.co/5jE1ZHG3Qo
Some magazines have deteriorated and may be torn just by touching them. What are library staff doing to make them readable in a hundred years? #ndldigital https://t.co/DZAKLBknSP https://t.co/XTQaVMazZ2
Reporters, photographers, videographers, journalists. They also work hard in the Diet. #ndldigital https://t.co/2keVppIW0n https://t.co/fmPyXMnnNE
This is a samurai in the end of the Heian period. What is he fighting off in this picture? The answer is here: #ndldigital https://t.co/nFcH2TKrc1 https://t.co/10VMZW8Ht4
Portions of the Man’yoshu had been translated into French, German, and English by the start of the Meiji era. Let's have a closer look at some of the earliest foreign works that make reference to the Man’yoshu. #ndldigital https://t.co/xLQy1wsUS8 https://t.co/jFz1udM44r
Discover publications deposited to the Home Ministry for censorship. You can see censors' handwritten notes on many of the inside covers. #ndldigital https://t.co/qVSIyuaHLE https://t.co/XlIeld8ttg
https://t.co/p3owGKSlpA The color photographs and careful translations are so good.

収集済み URL リスト