言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (4 users, 4 posts, 2 favorites)

国立図書館のデジタルコレクションに「春情浮世之夢」があってやったー!!!!!!て開いたら呪いのビデオみたいな見た目だったので即閉じしてしまったわね。 露妙樹利と書いてあるようにロミオ とジュリエットの日本で一番最初に河島敬蔵によって翻訳された物です。 https://t.co/E3WCEEGROl
「花子とアン」のスタッフブログにあったろみじゅり戯曲。バルコニーの場面は48コマから。「は」とか「に」とか「な」は変体仮名まじりですね。http://t.co/kOlxPHaVnp
これか。 http://t.co/oMtfak3gkY
ところでシェイクスピアのお誕生日に、ロミジュリの最初の邦訳タイトルが『春情浮世之夢』だったことを知るなど。おとみさん出てきそう。http://t.co/6O7V3FEz1I

収集済み URL リスト