- 著者
-
笠井 直美
- 出版者
- 東京大学東洋文化研究所
- 雑誌
- 東洋文化研究所紀要 (ISSN:05638089)
- 巻号頁・発行日
- vol.131, pp.27-104, 1996-11
一九二五年,李宗侗(字玄伯)排印出版了一部百囘本《水滸傳》,封面有“看雲憶弟居照明嘉靖本重印百囘本水滸傳”的題字,李在《序》中稱;底本是一九二四年他的族侄在北京書攤發現,而後為他所収藏。當時百囘本是在中國還没“發現”的珍本,但學者們聽説日本等海外収藏幾部,深知其重要性。孫楷第一九三一年左右看過李所収蔵的底本,給予很高的評価。他雖然不承認其為嘉靖本,只認為“刻書在昌暦之際”,不過他在《中國通俗小説書目》(一九三三年)裏把它列為現存《水滸傳》諸版本中的第一種。一九三四年,李宗侗由於故宮“盗寳”案逃到上海租界,解放前夕又去了臺灣,其所藏《水滸傳》遂被認為“現藏何處不明”。其實,此書後來歸於鄭振鐸之手,現藏於北京圖書館善本閲覧室,存巻首及第一到四十四囘,有“高陽李氏〓雲意弟居”藏書章。筆者在一九九五年看到其縮微膠巻,據此進行初歩的探討,在此報告其特徴。第一,李玄伯舊藏本與日本佐賀縣多久市歴史民俗資料館所藏“遺香堂本”酷似,很可能是同版所出。第二,李玄伯排印本不太忠實於其“底本”,却接近於百二十囘本,尤其是郁郁堂本(《水滸全書》)。關於李玄伯舊藏本和郁郁堂本不同處,除了“挿増”二十囘以外,排印本基本上同於郁郁堂本。但是,其中也有較長的文句為郁郁堂本所無而與其他百囘本(包括李玄伯舊藏本)完全一致,因此排印本也不是全面採用郁郁堂本的。第三,《水滸傳》文繁本其實有分巻系和不分巻系之別,不只是形式上的區別,正文上的區別更重要而明顯。百二十囘本和七十囘本都屬於不分巻系,百囘本有分巻系和不分巻系之別。李玄伯舊藏本,遺香堂本屬於不分巻系。本文對於跟李玄伯舊藏本版式相同,乍一看來像似出於同版的五種版本(包括郁郁堂本)進行簡單的校勘,初歩探討李玄伯舊藏本在不分巻系版本群中的位置,並且探討不分巻系版本群的系統及繼承關係。