著者
千速 敏男
出版者
美学会
雑誌
美學 (ISSN:05200962)
巻号頁・発行日
vol.38, no.3, pp.34-47, 1987-12-31

The still-life painting, essentially founded on the realistic depiction, becomes established as a genre, when it overcomes the "disguised symbolism". Some attempt to dispense with the "disguised symbolism" appeared in the late 15th century (H. Memling), and then, in the middle of the 16th century, realistic depictions of still-life were fostered by the positive life-style of bourgeoisie and the popularity of the natural history (P. Aertsen, L. tom Ring). But they were restricted to the religious or moral subjects. In the end of the 16th century or the beginning of the 17th century, when the acute feelings for the transiency of the nature, stimulated by the new view of the nature (e. g. G. Bruno), and the grief about the transiency of the human affairs, connected with this view, were popularized, the still-life painting was firmly established as a genre. This fact will be made visible by the difference in the type of "vanitas"-motives of between J. de Gheyn and his followers. De Gheyn used literary motives, and expressed the old type of the vanitas idea connected with the doctrine of salvation. But his followers used new motives, which appeal visually to us for the transiency of the nature or human affairs.
著者
千速 敏男
出版者
美学会
雑誌
美學 (ISSN:05200962)
巻号頁・発行日
vol.42, no.4, pp.46-56, 1992-03-31

Das Wort, 'Schilderachtich' (=malerisch), wurde zuerst von Carel van Mander in "Het schilder-boek" (1604) verwandt. Obwohl Giorgio Vasari (1550) schon ein italienisches Wort, 'pittoresca', verwandt hatte, unterschied van Mander dazwischen, indem er 'pittoresca' auf 'schilderich' ubertrug : Joachim von Sandrart nahm in "Teusche Akademie" (1675) das Wort, 'schilderachtige' (sic), auf. Also hatte 'schilder-achtich' in den Niederlanden des 17. Jahrhunderts eine eigene Bedeutung. Van Mander nannte das 'schilderachtich', was man nach der Natur behutsam darstellt, und das gilt auch, wenn ein Maler tuchtig, barmherzig und sittsam ist. Weil er diese zwei Bedeutungen nicht deutlich unterschied, konnten seine Zeitgenossen das Wort nicht richtig aufnehmen. Wie von Sandrart berichte, nannten damalige Kunstliebhaber 'schilderachtich' die nicht aus der Klassik kommenden profanen Themen : Genre, Landschaft und Stilleben, die in den Niederlanden des 17. Jahrhunderts popular waren. Jan de Bisschop machte daher in "Paradigmata" (1671) kritische Bemerkungen, dass man nicht die klassische Skulptur studiert, sondern etwas Hassliches darstellt, unter dem Namen, 'schilderachtich'. Dagegen nahm Gerard de Lairesse in "Het groot schilderboek" (1707) das Wort an, indem er ihm eine klassizistische Bedeutung gab. Er nannte 'schilderachtich' die Landschaftsmalerei wie von Poussin. Wie es in Francois Halmas Worterbuch (1717) steht, wurde das Wort nun als Synonym von 'de la grace' angenommen. Damit hatte es die eigentumliche Bedeutung aufgehoben.