著者
坂 英世
出版者
日本印度学仏教学会
雑誌
印度學佛教學研究 (ISSN:00194344)
巻号頁・発行日
vol.65, no.1, pp.296-293, 2016

<p>This paper investigates Pāli <i>papañca- </i>focusing on colloquial usage. From the Aṭṭhakathā onward, <i>papañca-</i> is used not only in dogmatic contexts, but also in ordinary contexts. The Saddanīti tells us that <i>papañca-</i> means "a long time" (Sadd 529, 1) in colloquial usage. The nuance of this term, however, is "a waste of time." Parallel cases are found in many passages.</p><p>As a result of this investigation, I conclude that<i> papañca- </i>basically means "a superfluity, a futility" in colloquial usage. <i>Papañceti </i>(denom.) and its paraphrase <i>papañcaṃ karoti </i>also means "do what is unnecessary, make an unnecessary addition to, meddle, etc." The unique temporal meaning is presumably derived from this basic meaning, namely "there is a superfluity for one > one is busily occupied with something, or indulges in something > one wastes one's time." The characteristic syntax in which this term is used includes concrete examples of what is superfluous. In that case, <i>papañca-</i> becomes a complement. </p><p><i>Papañca-</i> in colloquial usage inherits a negative sense of value expression from its dogmatic usage. In spite of showing unique semantic change, it seems that the basic meaning is essentially the same as Classic <i>prapañca-</i> except for the difference in the implied value expressed.</p>