言及状況

Twitter (1 users, 2 posts, 1 favorites)

@enomotot 原作の完訳はその絶版の田辺洋子訳のしかない上、変な役が多くオススメできないですw県図書レベルにはあるかも。戦前(!)に抄訳と翻案1作づつが出たきりで、何故か翻訳が出ないニクルビー…。旧カナ抄訳1冊はここで読めますーhttp://t.co/h3wX8sBjsR
@natsuhagi00 ホント入手難しく…あっ!抄訳の方は電子化されてるのでhttp://t.co/h3wX8sBjsR で読めます!わりと美形先生と不憫ちゃんターン以外を省略してますw 翻案、マジで郡一平だれw日本名にする意味わからん!ねーディケンズ意外と日本でハードル高い!

収集済み URL リスト