言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (1 users, 2 posts, 0 favorites)

なお、子どもたちが使う教科書は「トンネル」表記であるように読めるから、明治43年(1910年)時点の教育現場では「トンネル」の日本語訳は「隧道」で確定していたみたい。 https://t.co/WWBwNWgubW
既にあるコメントと被ったので省略したけど、国立国会図書館デジタルコレクションで「トンネル」を検索すると尋常小学校の教師用の指導書が出てきて、『隧道』の説明に加え欄外に「トンネルは英語」との記載。 https://t.co/a7hn9WTtd2

収集済み URL リスト