はりす (@msoyu62k22)

投稿一覧(最新100件)

昭和11年で隧道(スイドウ) https://t.co/3Zz5XwR5iw

1 0 0 0 OA 実用土木便覧

「隧道(ずいどう)」は全く見当たらないけど、「隧道(Tunnel)」は発見。 https://t.co/x4NrWogKXb
"隧道とは(中略)山岳の腹部を貫穿して一條の洞孔を設くるもの云ふ" 「これ以前のいずこの『隧道』は納屋や貯蔵庫として使ってた洞窟が、向こう側に貫通しただけのもの」という記述もある。交通の要所としてのトンネルとは違っていたって言いたいのかな。 https://t.co/UhpEzRhTTC
なお、子どもたちが使う教科書は「トンネル」表記であるように読めるから、明治43年(1910年)時点の教育現場では「トンネル」の日本語訳は「隧道」で確定していたみたい。 https://t.co/WWBwNWgubW
既にあるコメントと被ったので省略したけど、国立国会図書館デジタルコレクションで「トンネル」を検索すると尋常小学校の教師用の指導書が出てきて、『隧道』の説明に加え欄外に「トンネルは英語」との記載。 https://t.co/a7hn9WTtd2

お気に入り一覧(最新100件)

フォロー(72ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)

フォロワー(42ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)