言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (1 users, 4 posts, 1 favorites)

沒想到 google translate 是用來翻譯明治時代文字的最佳利器。 在 72頁http://t.co/7apVstH94m 提及頭圍川的川側植物是水柯(日治時期植物學家真的趴趴造得很徹底啊,1900之前如果頭圍川指的是福德坑溪,彼時還是荒地吧),可是我現在一棵都不認識。
沒想到 google translate 是用來翻譯明治時代文字的最佳利器。 在 72頁http://t.co/7apVstH94m 提及頭圍川的川側植物是水柯(日治時期植物學家真的趴趴造得很徹底啊,1900之前如果頭圍川指的是福德坑溪,彼時還是荒地吧),可是我現在一棵都不認識。
ㄟ~ 日本近代數位圖書館竟然有這本書|台湾街庄植樹要鑑http://t.co/7apVstH94m ,amazon 是在賣辛酸的嗎? #meiji #book ps: 在那個の都印成ノ的年代,日文出版物感覺比現代的中國出版物更好讀 XDD
ㄟ~ 日本近代數位圖書館竟然有這本書|台湾街庄植樹要鑑http://t.co/7apVstH94m ,amazon 是在賣辛酸的嗎? #meiji #book ps: 在那個の都印成ノ的年代,日文出版物感覺比現代的中國出版物更好讀 XDD

収集済み URL リスト