言及状況

外部データベース (DOI)

レファレンス協同データベース (1 libraries, 1 posts)

中国古典小説の口語訳による翻訳の中で最古のものとされる「抱甕文庫 第壱篇」について、出版にいたった経緯(前書きに書かれている以外の情報)、記載のある人名(菊の屋女史・宇佐美延枝)についての情報、出版社(哲学書院)の情報を知りたい。

Twitter (1 users, 1 posts, 1 favorites)

なお、本日の絵巻イベントは、妹さんが来てくれましたが、東坡肉の兄貴はどこに居られるやら… ところで蘇小妹って誰?とぐぐったら国会図書館の「李謫仙・蘇小妹」という明治時代の三言の翻訳?に行きあたったが、画像が粗すぎて読めない…ぐぐぐ。 https://t.co/WBXbKMSJHR

収集済み URL リスト