Ceek.jp Altmetrics (α ver.)
文献ランキング
合計
1ヶ月間
1週間
1日間
文献カレンダー
新着文献
すべて
2 Users
5 Users
10 Users
新着投稿
Yahoo!知恵袋
レファレンス協同データベース
教えて!goo
はてなブックマーク
OKWave
Twitter
Wikipedia
検索
ウェブ検索
ニュース検索
ホーム
文献詳細
1
0
0
0
OA
芭蕉発句の中国語訳試論 ―二句四言への翻訳嘗試―
著者
胡 文海
出版者
関西大学国文学会
雑誌
國文學
(
ISSN:03898628
)
巻号頁・発行日
vol.100, pp.277-298, 2016-03-31
言及状況
変動(ピーク前後)
変動(月別)
分布
Twitter
(1 users, 2 posts, 0 favorites)
芭蕉の名句「閑さや岩にしみ入る蝉 の声」は、初案では「山寺や石にしみつく蝉の声」であり、そ して「淋しさの岩にしみ込せみの声」に改作し、推敲に推敲を 重ね、最後に「閑さや岩にしみ入る蝉の声」と決めた。 松尾芭蕉は推敲して作品を作るタイプだったらしい #奥の細道 https://t.co/z7ysuDh4PI
芭蕉発句の中国語訳試論 ―二句四言への翻訳嘗試 ― 著者 胡 文海 https://t.co/z7ysuDh4PI
収集済み URL リスト
https://kansai-u.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=4969&item_no=1&attribute_id=19&file_no=1
(1)