言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (15 users, 15 posts, 17 favorites)

そもそも日本人が、この単語は漢字が同じですねえとか言ってた奴が、そもそも日本からの輸出だった可能性が高い訳で、 すると日本とベトナムの共通でありながら中国では使わない単語すら巻き添えを喰らって燃やされた可能性もあるなどと思いました。 https://t.co/FLF81T6TIP
勉強中のこと、thần kinhは神経ですが、thầnは神、kinhは経典などの意味でした 神経は解体新書で登場し、以後中国語にも取り入れられた和製漢字です 繋がりがありそうだと調べると、西洋→日本→中国→ベトナムという言語の伝搬があったわけですね https://t.co/4KbL2pGRIO
@finalvent 漢字を廃止したベトナム語の単語にも近代和製漢語が起源のものが多いそうです。 https://t.co/WXxIenMrWn https://t.co/bxX3VPqWA0

収集済み URL リスト