- 著者
-
横道 誠
- 出版者
- 京都大学大学院人間・環境学研究科小島基洋研究室内 村上春樹研究フォーラム
- 雑誌
- MURAKAMI REVIEW (ISSN:24345148)
- 巻号頁・発行日
- pp.1-92, 2018-10-31
This paper comprises three chapters and discusses some topics related to the novel Hard-Boiled Wonderland and the End of the World by Haruki Murakami. The first chapter compares eight texts (the original Japanese version and its English, French, traditional Chinese, German, Italian, simplified Chinese and Spanish, and partially Dutch translations) and illustrates the unique features of the heavily edited English translation. The second chapter places the novel in the historical context, including the history of world literature, history of Japanese and Western popular cultures, which were prevalent during Murakami's childhood and adolescence, and more recent Japanese popular culture of which Murakami is not completely aware. The third chapter examines the history of Japanese literature. It is noted that Murakami was strongly influenced by the works of Kenzaburō Ōe, whose works were very popular during Murakami's teenage years and who was awarded the Nobel Prize in Literature in 1994. The most important work in which Ōe's influence on Murakami is apparent ("The Town and Its Uncertain Wall, " which is the prototype of the "End of the Word" part of the novel) has not been published in any books even in Japan.