著者
Albéric DERIBLE
出版者
Société Japonaise de Didactique du Français
雑誌
Revue japonaise de didactique du français (ISSN:18805930)
巻号頁・発行日
vol.14, no.1-2, pp.6-21, 2019 (Released:2020-03-25)
参考文献数
12

言語現象としての敬譲の分析は,多少とも戦略的な,あるいは標準化の働きのある認識論的位置づけにより特徴づけられ,またその分析が提供するモデルが,主体の意思に,あるいはその話し手のコミュニティを規定する社会文化的規範にどう立脚しているかに応じて特徴づけられている。本論は,日本におけるFLEの教師と学習者に向けて,フランス語の呼びかけの代名詞tuとvousの配置の組織図の分析を行うものであり,それは話し手におけるtuとvousの選択決定要因及び変数を明らかにすることを目的としている。それらの形のいずれを用いるかは,話を交わす者同士を隔てうる垂直そして/あるいは水平の隔たりによるものであること,そしてその隔たりそれ自体が(個々人の年齢や社会的職業別活動といった)社会的変数の機能であること,検討されるやりとりの状況的枠組の形式によるものであることがわかるだろう。だが話し手にはいくぶんか操作の余地がある。それというのも,やりとりの「人間関係の背景」を構成するこれらの要因を考慮しながらも,ある場合においては,発話内的な力に応じて,すなわち話し手が表現しようとする発話行為に与えようとするインパクトに照らし合わせてみてある代名詞ではなくもう別の代名詞の使用を決めることができるからである。
著者
Jérémi SAUVAGE
出版者
Société Japonaise de Didactique du Français
雑誌
Revue japonaise de didactique du français (ISSN:18805930)
巻号頁・発行日
vol.15, no.1-2, pp.134-143, 2020 (Released:2021-02-02)
参考文献数
43

Dans cet article, nous reviendrons sur l'importance qu'a eue le CECR dans la structuration des enseignements en Langues vivantes étrangères de l'Ecole primaire à l'Université. En effet, l'échelle des niveaux de compétence a permis une uniformisation internationale des différents objectifs visés pour chaque compétence. Ceci s'est traduit pour la France à une adaptation des Programmes de l'Education nationale afin de réorganiser les compétences visées, d'autant plus que l'enseignement-apprentissage d'une langue vivante étrangère ou régionale a été instituée en 2002 à l'école primaire, d'abord en CM2 (élèves âgés de 10 ans) puis progressivement à partir du CP (élèves âgés de 6 ans). Dans un second temps, nous nous attacherons à l'un des parents pauvres du CECR : l'enseignement-apprentissage de la phonétique dite « corrective » en FLE. Nous proposerons une analyse pour expliquer cette situation, analyse basée sur les spécificités de la phonétique comme discipline en comparaison avec les autres composantes de la langue.The aim of this paper is to come back to the importance that the CEFR has had in structuring Foreign Language Teachings from Primary School to the University. Indeed, the scale of proficiency levels has allowed international standardization of the different objectives for each competency. Consequently in France, the National Education Programs Board has reorganized the skills targeted, especially since the teaching-learning of a foreign or regional language was instituted in 2002 in primary schools, first in CM2 (10-year-old pupils) and then gradually starting from CP (pupils aged 6) to the end of Primary school. Secondly, we will focus on one of the poor parents of the CEFR: the teaching-learning of phonetics called «corrective» phonetics in French as Second Language (FSL). We will propose an analysis to explain this situation based on the specificities of phonetics considered as a discipline in comparison with the other components of language.
著者
相野 毅
出版者
Société Japonaise de Didactique du Français
雑誌
Revue japonaise de didactique du français (ISSN:18805930)
巻号頁・発行日
vol.11, no.1-2, pp.286-301, 2016 (Released:2019-06-21)
参考文献数
27

Le projet de loi pour ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires a été rejeté par le Sénat. Il n'empêche que la promotion des langues minoritaires elle-même est attendue et soutenue y compris par Les Républicains qui ont voté contre ce projet de loi. Le cas de la langue romani nous invite à une considération approfondie et pour sa non-territorialité et pour sa diversité. Il ne s'agit pas seulement de la diversité linguistique de cette langue qui consiste en trois sous-groupes : le calo, le manouche et le rom, mais aussi de ses différents usages dans les rapports sociaux de ses locuteurs, qui refusent parfois la transcription graphique de leur langue. S'y ajoutant la condition particulière de l'enseignement (général ou spécifique aux langues) des « gens du voyage », la standardisation facile est à éviter et beaucoup plus de « souplesse » serait demandée quand nous envisageons sa promotion, que la ratification de la Charte soit réalisée ou pas.The bill to ratify the European Charter for Regional or Minority Languages has been rejected by the Senate. Nevertheless, the promotion of minority languages itself is expected and supported even by Republicans who voted against the bill. The case of the Romani language invites us to an in-depth consideration for its non-territoriality and diversity. It is not only the linguistic diversity of the language that consists of three subgroups: the Calo, Manouche and Roma, but also its various uses in social relations of its speakers, who sometimes refuse graphic transcription of their language. Adding to it the special condition of education (general or specific to this language) for “les gens de voyage", easy standardization should be avoided and much more “flexibility" should be sought when we consider its promotion, whether the ratification of Charter is achieved or not.