著者
野原 康弘 Yasuhiro NOHARA 桃山学院大学文学部
雑誌
英米評論 = ENGLISH REVIEW (ISSN:09170200)
巻号頁・発行日
no.10, pp.41-65, 1995-12-20

This article concerns the Numerals in Chaucer (1340?-1400), concentrating on the historical transition of the composite numerals. A numeral '24', for example. There used to be three types to read such a numeral 24: TYPE I: four and twenty, TYPE II: twenty and four, TYPE III: twenty-four. In Old English (OE) and Middle English (ME) composite numerals from '21' to '99', the units came before tens. TYPE I and TYPE II were quite common at the age of Chaucer. TYPE III, which was completely unfamiliar to people in the later middle ages in England, is now familiar to the modern ear. TYPE I is the traditional way among Germanic Languages and TYPE III comes from French language. Although TYPE I was often used until the middle of this century, TYPE III has taken its place lately. The final aim of this article is to explain why this transition occurred. I believe that a great number of TYPE III set-phrases influenced its transition.

言及状況

Yahoo!知恵袋 (1 users, 1 posts)

英語を除く、ドイツ語、オランダ語(アフリカーンス語も含む)、フリジア語など、 西ゲルマン語群に属する諸言語は、21~99の数詞は いずれも「eins und zwanzig」型です。 英語も、古い年代記などの調査から、 古英語期(11世紀ごろまで)にはもっぱら同じ形だったことが分かっており、 その後も19世紀ごろまでこの形は使い続けられました。 (20世紀に入っても使っていた人がいます ...

収集済み URL リスト