著者
渡部 良子
出版者
The Society for Near Eastern Studies in Japan
雑誌
オリエント (ISSN:00305219)
巻号頁・発行日
vol.46, no.2, pp.197-224, 2003
被引用文献数
2

In the history of the Persian art of <i>insha</i>' (the epistolary art for the official and private correspondence), the Mongol period (from the 13th century to the later 14th century) has been regarded as an age of stylistic regression between the Saljugid and the Timurid periods. This report, through the analysis of some Persian <i>insha</i>' manuals written in the Mongol period, throws light on the continuity and development of the Persian <i>insha</i>' tradition under the Mongol rule, and how it coexisted with the Mongol chancellery system.<br>In the <i>insha</i>' manuals of the Mongol period, it is observed that the way of Persian letter-writing had become more complicated since the Saljugid period. The structure of ideal letters explained in some manuals in the 14th century was more fractionalized than that in those of the 13th century and very similar to the style in the Timurid period. Even some forms that had been considered incorrect became predominant during the period in order to show extreme respect to distinguished addressees.<br>Even under the rule of the Mongol chancellery, the writers of <i>insha</i>' manuals kept the traditional forms of drafting official documents, concentrating on genres of documents which needed the literary skill of <i>insha</i>', like deeds of appointment to religious ranks. At the same time, for many literates, writing of <i>insha</i>' manuals was regarded as a suitable way to display their literary skill and to win their patrons' favor.<br>On the other hand, the <i>insha</i>' writers understood some concepts of the Mongol chancellery in the context of their own <i>insha</i>' tradition and accepted a portion of them positively. For example, the practice of Mongol edicts of writing words with holy or royal referents jutting into the upper margin was very agreeable for them because of its similarity to the convention of Persian letter writing that the name of honorable persons must be written in the upper part of letters. They adapted it by writing honarable words jutting into the right margin.<br>We can conclude that under the Mongol rule the Persian <i>insha</i>' tradition continued developing and prepared for the flowering of the art in the Timurid period.

言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (1 users, 1 posts, 0 favorites)

収集済み URL リスト