著者
竹村 文彦
出版者
日本イスパニヤ学会
雑誌
HISPANICA / HISPÁNICA (ISSN:09107789)
巻号頁・発行日
vol.1990, no.34, pp.183-195, 1990

En la primera persona narrativa en general, el protagonista (el &ldquo;yo&rdquo; que actua en los episodios) y el narrador (el &ldquo;yo&rdquo; que los relata retrospectivamente) poseen puntos de vista distintos: el narrador, ya lejos de los sucesos que cuenta, puede mirarlos y valorarlos con cierta objetividad. Por eso, el mundo presentado por &eacute;l tiende a ser relativamente est&aacute;ble y estatico. En cambio, el protagonista se encuentra en el momento actual de los acontecimientos y tiene que percibirlos y juzgarlos con su propio criterio subjetivo. Necesariamente el mundo captado por &eacute;l ser&aacute; ambiguo y oscilante como la vida rel.<BR>Algunos de los episodios del Lazarillo est&aacute;n presentados estrictamente a trav&eacute;s de la percepcion y el juicio del protagonista. Por ejemplo, en el encuentro de L&aacute;zaro con el Escudero (Tractado 3), gracias a esta t&eacute;cnica narrativa, el lector tambi&eacute;n queda enganado por la apariencia noble del tercer amo de L&aacute;zaro, y al lado de &eacute;ste va comprendiendo poco a poco su miserable realidad. El resultado es la sensaci&oacute;n de hallarse frente a una persona real y compleja. El punto de vista del protagonista se acent&uacute;a mediante el uso del articulo indetermidado y frases como &ldquo;mi amo se paro, y yo con &eacute;l&rdquo; o &ldquo;top&oacute;me Dios con un escudero&rdquo;, etc.<BR>Al contrario, en el Busc&oacute;n predomina el punto de vista o la percepci&oacute;n del narrador. En la venta de Viveros (Libro I, Capitulo 4), el protagonista Pablos y don Diego quedan estafados por otros hu&eacute;spedes, pero el narrador lo revela ya desde el principio del episodio ( &ldquo;la siempre maldita venta de Viveros&rdquo;), y descubre al lector el verdadero car&aacute;cter de los personajes antes de que &eacute;ste pueda juzgarlos por su propia cuenta. Esta manera de narrar los convierte en simples &ldquo;figuras de gui&ntilde;ol&rdquo; (F. L&aacute;zaro), faltos de complejidad humana, haciendo que los episodios carezcan de sorpresa.

言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (1 users, 2 posts, 1 favorites)

●竹村 文彦「『ラサリーリョ』と『かたり師』における主人公と話者の〈視点〉」『HISPANICA / HISP&Aacute;NICA』1990(34)、1990年。https://t.co/wIn5686JcI ●平田重和「カミュの「異邦人」解釈-3-主人公=語り手,読者,作者」『関西大学文学論集』41(2)、1992年1月。

収集済み URL リスト