著者
上原 なつき 上原 なつき 名桜大学国際学群
出版者
名桜大学
雑誌
名桜大学紀要 (ISSN:18824412)
巻号頁・発行日
no.19, pp.105-116, 2014

En la época prehispánica, existían los costumbres del culto a las momias y la gente trataba las momias como vivos en Los Andes. Desde siglo XVI, los españoles colonizaron allí y empezaron a evangelizar y también desplegaron la extirpación de la idolatría. Los españoles confiscaron y destruyeron las momias andinas que habían sido adoradas como ídolos paganos. A pesar de eso una parte de las momias prehispánicas se salvaron de esta represión y hoy en día han sido descubiertas en las cuevas y en las ruinas usadas como cementerios en tiempos antiguos. Además, algunas de ellas se adoran por la gente actual. Si bien el concepto de los muertos de Los Andes no es simple. Aparte del culto a las momias, podemos encontrar muchos cuentos populares sobre los muertos y existen los términos variados referentes al muerto en el idioma quechua. Los muertos a veces dañan a la gente y a veces satisfacen los deseos de la gente, por lo tanto no es fácil entender la fase complicada y ambigua de los muertos. Para empezar a aclarar estos fenómenos relacionados con los muertos, enfoco mis analisis sobre las representaciones de los muertos en este artículo. Al primero, explico los términos folklóricos referentes a los muertos. Al segundo, clasifico las representaciones de los muertos, y al final analizo las funciones de diferentes representaciones de los muertos en Los Andes.先スペイン期のアンデス地域では,死後,遺体をミイラに加工しまるで生きている人間同様に扱うという風習が存在した。しかし, 16世紀前半からスペイン人が当該地域を植民地として支配するようになり,カトリックの布教が開始されると,布教を阻害する土着信仰を弾圧するた釧こ偶像崇拝根絶運動が展開された。この運動によりアンデスの人々が崇拝していた多くのミイラは異教の偶像として没収され破壊された。しかしながら,この弾圧を逃れた一部のミイラが当時のまま,先スペイン期の埋葬地であった洞穴や遺跡の中などに現在も安置されている事例が各地で報告されており,さらに,それらのミイラの中には現在も崇拝されているものが存在する。しかし,アンデスの死者観は決して一様ではない。当該地域では死者に関する民間説話も非常に多く,また,死者を意味するケチュア語のフォークタームも多種多様であり, 「死者」と一括りに言っても人々に害を与える死者もあれば,人々の願いを叶えてくれる死者もあり,その死者観を理解することは容易ではない。そこで,アンデスの死者観を明らかにする作業の手始めとして,本稿では死者表象に焦点を当てて論じた。多様な死者表象を整理するために,まずは死者を意味するフォークタームの分類を行い,次に,死者の姿を表現する際の表象の違いを分析した。そして最後に,説話にあらわれる死者,ミイラ崇拝,頭蓋骨崇拝,祭祀における死者を模した仮装の登場人物,それぞれの死者が持つ役割を明らかにすることで,死者表象の多様性が意味するものについて考察した。In the pre-Columbian period, mummy worship existed in the Andes and the people treated the mummies as a living man. From the 16th century, Spain colonized this region and began evangelizing the native people and expanding the extirpation of the idolatry. The Spanish confiscated and destroyed the Andean mummies that were adored as heathen idols. Regardless of that, some of the pre-Columbian mummies were saved from this repression and many have been discovered in the caves used as cemeteries in the past. In addition, some of them are still adored by the Andean people today. But the concept of the dead in the Andes is not simple. Outside of mummy worship, we can find many popular traditions referring to the dead and various terms about the dead in the Quechua language. Sometimes the dead damage living people and sometimes the dead satisfy the wishes of living people. Therefore, it is not easy to understand the complicated and ambiguous phase of the dead. To disclose those phenomena involved with the dead, I focus on the representations of the dead in this article. Firstly, I explain the folk terms referring to the dead. Secondly, I classify the representations of the dead. Finally, I analyze the functions of different representations of the dead in the Andes.
著者
上原 なつき 上原 なつき 名桜大学国際学群
出版者
名桜大学
雑誌
名桜大学紀要 (ISSN:18824412)
巻号頁・発行日
no.19, pp.105-116, 2014

En la época prehispánica, existían los costumbres del culto a las momias y la gente trataba las momias como vivos en Los Andes. Desde siglo XVI, los españoles colonizaron allí y empezaron a evangelizar y también desplegaron la extirpación de la idolatría. Los españoles confiscaron y destruyeron las momias andinas que habían sido adoradas como ídolos paganos. A pesar de eso una parte de las momias prehispánicas se salvaron de esta represión y hoy en día han sido descubiertas en las cuevas y en las ruinas usadas como cementerios en tiempos antiguos. Además, algunas de ellas se adoran por la gente actual. Si bien el concepto de los muertos de Los Andes no es simple. Aparte del culto a las momias, podemos encontrar muchos cuentos populares sobre los muertos y existen los términos variados referentes al muerto en el idioma quechua. Los muertos a veces dañan a la gente y a veces satisfacen los deseos de la gente, por lo tanto no es fácil entender la fase complicada y ambigua de los muertos. Para empezar a aclarar estos fenómenos relacionados con los muertos, enfoco mis analisis sobre las representaciones de los muertos en este artículo. Al primero, explico los términos folklóricos referentes a los muertos. Al segundo, clasifico las representaciones de los muertos, y al final analizo las funciones de diferentes representaciones de los muertos en Los Andes.先スペイン期のアンデス地域では,死後,遺体をミイラに加工しまるで生きている人間同様に扱うという風習が存在した。しかし, 16世紀前半からスペイン人が当該地域を植民地として支配するようになり,カトリックの布教が開始されると,布教を阻害する土着信仰を弾圧するた釧こ偶像崇拝根絶運動が展開された。この運動によりアンデスの人々が崇拝していた多くのミイラは異教の偶像として没収され破壊された。しかしながら,この弾圧を逃れた一部のミイラが当時のまま,先スペイン期の埋葬地であった洞穴や遺跡の中などに現在も安置されている事例が各地で報告されており,さらに,それらのミイラの中には現在も崇拝されているものが存在する。しかし,アンデスの死者観は決して一様ではない。当該地域では死者に関する民間説話も非常に多く,また,死者を意味するケチュア語のフォークタームも多種多様であり, 「死者」と一括りに言っても人々に害を与える死者もあれば,人々の願いを叶えてくれる死者もあり,その死者観を理解することは容易ではない。そこで,アンデスの死者観を明らかにする作業の手始めとして,本稿では死者表象に焦点を当てて論じた。多様な死者表象を整理するために,まずは死者を意味するフォークタームの分類を行い,次に,死者の姿を表現する際の表象の違いを分析した。そして最後に,説話にあらわれる死者,ミイラ崇拝,頭蓋骨崇拝,祭祀における死者を模した仮装の登場人物,それぞれの死者が持つ役割を明らかにすることで,死者表象の多様性が意味するものについて考察した。In the pre-Columbian period, mummy worship existed in the Andes and the people treated the mummies as a living man. From the 16th century, Spain colonized this region and began evangelizing the native people and expanding the extirpation of the idolatry. The Spanish confiscated and destroyed the Andean mummies that were adored as heathen idols. Regardless of that, some of the pre-Columbian mummies were saved from this repression and many have been discovered in the caves used as cemeteries in the past. In addition, some of them are still adored by the Andean people today. But the concept of the dead in the Andes is not simple. Outside of mummy worship, we can find many popular traditions referring to the dead and various terms about the dead in the Quechua language. Sometimes the dead damage living people and sometimes the dead satisfy the wishes of living people. Therefore, it is not easy to understand the complicated and ambiguous phase of the dead. To disclose those phenomena involved with the dead, I focus on the representations of the dead in this article. Firstly, I explain the folk terms referring to the dead. Secondly, I classify the representations of the dead. Finally, I analyze the functions of different representations of the dead in the Andes.