著者
佐野 三枝子
出版者
関西大学外国語教育研究機構
雑誌
関西大学外国語教育フォーラム (ISSN:13472925)
巻号頁・発行日
no.13, pp.29-44, 2014-03

本稿에서는 , 朝鮮 総督府에서 編纂된『普通 學校 朝鮮語 讀本』本文과 「漢字解」에보이는 語彙를 對象으로 , '山뫼 , 江 , 百온 , 千즈믄 , 兄' 등 , 그 釋이 消失된 單語와現代에 이르러서 單語 自體가 交替한 것을 어떻게 記錄하였는가 그 樣相을 考察하였다 .本考察을 通해 다음과 같은 事實을 얻을 수 있었다 . 먼저「漢字解」에서 '山뫼 , 兄' 은古語를 維持하였으나 本文에서는 漢字語로 記錄되었다. '江 , 百온' 도 漢字語로 代替되었고 釋 '온' 은 意味 變化를 일으켰다 . 다음에 漢字語와 固有語 두 가지가 共存하는單語가 있었고 , 또 '아우 , 交椅, 掃除, 日氣, 生徒' 등 單語가 現代 韓國語에서는 '同生, 椅子, 淸掃, 學生' 등으로 交替하였다 . 이러한 點을 通해서 現代 韓國語의 変化 様相에 대해 具體的으로 確認할 수 있었다 .研究報告