著者
小池 博明 半沢 幹一
出版者
長野工業高等専門学校
雑誌
長野工業高等専門学校紀要 = Memoirs of National Institute of Technology (Kosen), Nagano College (ISSN:18829155)
巻号頁・発行日
no.55, pp.1-7, 2021-06-30

This paper is an investigation and interpretation (釈論) of 'Oe no Chisato-shu' (大江千里集) which is an anthology of Waka (和歌=ancient Japanese poems) by Oe himself.In this anthology, as usually called Kudai-waka (句題和歌), each Waka is given one phrase poetic title from Kanshi (漢詩=ancient Chinese poem) selected by Oe. The authors of this paper think that the mutual relations between expressions in both Waka and Kanshi have various patterns. So,the central purpose of our investigation is to concretely explicate the actual condition of all these patterns. And first,this paper treats of Waka No.29~No.30 of'Oe no Chisato-shu'.
著者
小池 博明 半沢 幹一
出版者
長野工業高等専門学校
雑誌
長野工業高等専門学校紀要 (ISSN:18829155)
巻号頁・発行日
no.54, pp.1-6, 2020-06-30

This paper is an investigation and interpretation (釈論) of 'Oe no Chisato-shu' (大江千里集) which is an anthology of Waka (和歌=ancient Japanese poems) by Oe himself. In this anthology, as usually called Kudai-waka (句題和歌), each Waka is given one phrase poetic title from Kanshi (漢詩=ancient Chinese poem) selected by Oe. The authors of this paper think that the mutual relations between expressions in both Waka and Kanshi have various patterns. So,the central purpose of our investigation is to concretely explicate the actual condition of all these patterns. And first,this paper treats of Waka No.11~No.13 of'Oe no Chisato-shu'.
著者
小池 博明
出版者
長野工業高等専門学校
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
2012-04-01

本研究は、古今集的表現と一括される三代集の表現を、助詞・助動詞・構文・文章構成を観点として考察した。その成果として、以下の点をあげることができる。第1に、古今集から後拾遺集および拾遺抄の文末語と句切れのデータベースを、私家版ながら作成し、和歌の表現研究を効率的に行えるようにした。第2に、初句切れの表現構成を明らかにした。第3に、文末「らむ」と句切れとから、倒置的表現による体言止めの歌の形成過程の一端を明らかにした。第4に、三代集各に特徴的な詠歌の場が、「疑問詞……らむ」の用法に差異をもたらすことを明らかにした。第5に、三代集の「……ものは……なりけり」構文の展開を明らかにする端緒を得た。
著者
小池 博明 半澤 幹一
出版者
長野工業高等専門学校
雑誌
長野工業高等専門学校紀要 = Memoirs of Nagano National College of Technology (ISSN:18829155)
巻号頁・発行日
no.53, pp.1-10, 2019-06-30

This paper is an investigation and interpretation (釈論) of 'Oe no Chisato-shu' (大江千里集) which is an anthology of Waka (和歌=ancient Japanese poems) by Oe himself.In this anthology, as usually called Kudai-waka (句題和歌), each Waka is given one phrase poetic title from Kanshi (漢詩=ancient Chinese poem) selected by Oe. The authors of this paper think that the mutual relations between expressions in both Waka and Kanshi have various patterns. So,the central purpose of our investigation is to concretely explicate the actual condition of all these patterns. And first,this paper treats of Waka No.11~No.13 of 'Oe no Chisato-shu'.
著者
小池 博明 半澤 幹一
出版者
長野工業高等専門学校
雑誌
長野工業高等専門学校紀要 = Memoirs of Nagano National College of Technology (ISSN:18829155)
巻号頁・発行日
no.51, pp.1-9, 2017-06-30

This paper is an introduction to investigation and interpretation (釈論) of 'Oeno Chisato-shu' (大江千里集). This work is an anthology of or waka (和歌=ancient Japanese poems) by Oeno himself. In the work, which was edited in accordance with a command of Japan's Emperor Uda in 894, and is usually called kudai-waka (句題和歌), each poem was given a one phrase poetic title in kanshi (漢詩=ancient Chinese poem) selected by Oeno. And so, Oeno's own poetry has been considered a mere literal translation of the Chinese.The authors of this paper think that such a way viewing this work shoud be reconsidered because the mutual relations between expressions in both waka and kanshi have various patterns.The central purpose of our investigation is to concretely explicate the actual condition of all these patterns.This paper makes clear the investigation method which attaches great importance to expression technique, reviews preceding studies and interpretates waka No. 72, the most famous in this anthology.