- 著者
-
増山 英則
嶋田 寛子
木下 次子
田尻 貞雄
今村 昌耕
高瀬 昭
江原 直
瀬倉 敬
宮下 脩
許 栄宏
中島 丈夫
山口 智道
徳地 清六
- 出版者
- JAPANESE SOCIETY FOR TUBERCULOSIS
- 雑誌
- 結核 (ISSN:00229776)
- 巻号頁・発行日
- vol.68, no.4, pp.301-312, 1993
- 被引用文献数
-
2
We studied 130 cases of pulmonary tuberculosis in foreigners residing in Japan to obtain the results as follows;<BR>1. Of the cases of pulmonary tuberculosis in foreigners who are registered and receiving treatment in Japan, 20.3% were treated at three dispensaries of the Japan Anti-tuberculosis Association in Tokyo.<BR>2. The nationality of the cases treated was China in more than half of them, followed by the Republic of Korea.<BR>3. The number of days taken from entry into Japan to the start of treatment was about 11.4 months; 0.9% of the total number of cases examined by chest radiophotography required medical treatment.<BR>4. Their living conditions in Japan according to questionnairing are: 56.2% have jobs in Japan; working hour, 4.99±1.19 hours a day; 64.4% take night work; 57.6% work in food/drink service industry; living space is 12.5 m<SUP>2</SUP>; 52.4% share the same house with other persons, living together with 1.6 persons.<BR>5. As for the type of illness at the start of treatment, GAKKAI classification type III accounted for 90% and spread 1 83.8%. GAKKAI classification type II accounted for 10%, consisting of many relatively mild cases.<BR>6. The defaulter rate was high at 40.8%. The reason for defaulting was broken down to discontinuation on his own 68%, repatriation 15 % and side-effects 19%. The time to default was average 3.2±3.1 months after the start of treatment. They defaulted 1.2±0.4 times on the average.<BR>7. To reduce the defaulter rate to the minimum in treating the foreigners residing in Japan, the following may be needed.<BR>a. To give guidance on the regimen including the need of treatment and iisk associated with discontinuation of treatment at the first visit.<BR>b. Measures to reduce the amount to be born by the individual in the medical expenses.<BR>c. Preparation of a pamphlet for therapeutic guidance in foreign languages.