言及状況

外部データベース (DOI)

Yahoo!知恵袋 (1 users, 1 posts)

もともとは「貴殿」と同じ相手を敬う言葉でしたが、だんだん逆の意味になっていったんですね。1902年(明治35年)の本に、「根本という老人が他人を貴様呼ばわりして周囲が困惑している」とあります。すでに見下した意味だったことが分かります。 (以下引用) ■長谷川善作編「最近社会百放談」1902年 処が根本老人、却々調子の高い先生で、大抵の人は貴様々々と呼棄にする、つまり貴様と云ふ語が口癖にな ...

Twitter (1 users, 4 posts, 0 favorites)

@dandowgolf 醇親王が承引せなかったのも尤だ。(24・25頁) https://t.co/U9Rb5YG1hV
@C6H11CH3 之れならあまり体面の結構なものではなく、醇親王が承引せなかったのも尤だ。(24・25頁) https://t.co/U9Rb5YG1hV
@eF9sL3qSYtRknBm @ksyak @takasanfukuoka @leothecat690915 醇親王が承引せなかったのも尤だ。(24・25頁) https://t.co/U9Rb5YG1hV
@maki2260 @keroro2gunsou @koheiakiyama3 @Venom76392163 @kyorotann3737 @akiemi1 @yoursmins @a2ozawa @netsensor1 @SiHOri_N @SHOTT2012 @tomoe_0ct3 醇親王が承引せなかったのも尤だ。(24・25頁) https://t.co/U9Rb5YG1hV

収集済み URL リスト