言及状況

Twitter (5 users, 5 posts, 1 favorites)

レファ協事例より「グリム童話について日本語翻訳の経緯や、当時の時代背景などについて知りたい。」 https://t.co/20gjJofP2t NDLデジコレ:西洋古事神仙叢話 https://t.co/UwM7lZvZJx
国会図書館の近代デジタルライブラリーで『西洋古事神仙叢話』(1887年=明治19年刊行、日本での最初期での『シンデレラ』紹介である『シンデレラの奇縁』などを収録)読めるんだね https://t.co/Lp5i2Mb2KS
それで、日本に紹介された最初期のシンデレラ物「シンデレラの奇縁」(菅了法翻訳『西洋古事神仙叢話』)では、ヒロインは「綽名して「シンデレラ」即ちおすゝと呼びける」――おすす、つまり「煤まみれ」だった模様。 http://t.co/arkvED2lsL

Wikipedia (1 pages, 1 posts, 1 contributors)

収集済み URL リスト