言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (33 users, 34 posts, 50 favorites)

@B4Btv Reminds me of this funky translation of Nietzsche's "Zarathustra" as a Pure Land sutra I came across while trying to trace how "The Birth of Tragedy" got into Mishima Yukio's hands (and became his favorite book). Wonder if it's discussed. https://t.co/zLFGWMVI6D
すごい。調べたら国会図書館のデジタルコレクションで読めました。 https://t.co/aQV5qzeLDJ Also を「如是経」と訳したそうで、 如是はじめ、タイトルをなぜこんな仏教の経典のように翻訳したのかが、前書きでこまかく書いてあります。 https://t.co/SLUxbSMlI0 https://t.co/wYhT0AIUh5
国立国会図書館デジタルコレクション  如是経:一名・光炎菩薩大師子吼経 https://t.co/8YOuPsi8J4
光炎菩薩大師子吼経 https://t.co/LsHiMN6sL5
완전 재밌는 니체의 차라투스트라 불교판 번역(1921년) 니체선생이 차라투스트라의 말을 여시피彼문하듯했다 하여 여시경이라 이름짓고 불의 신 차라투스트라를 불경에서 찾으니 光炎菩薩광염보살이 걸맞아그리 번역한다고 https://t.co/d2O4upgl7x https://t.co/rrnpN6iSer
岸田劉生による挿絵がなかなか味わい深いですね。前前RT フリードリヒ・ニーチェ著、登張竹風訳『如是経 : 光炎菩薩大師子吼経』(1921年、星文館書店) http://t.co/yIsCK3Vb http://t.co/fiVpiwsJ
フリードリヒ・ニーチェ著、登張竹風訳『如是経 : 光炎菩薩大師子吼経』(1921年、星文館書店) http://t.co/yIsCK3Vb http://t.co/fiVpiwsJ

Wikipedia (1 pages, 1 posts, 1 contributors)

収集済み URL リスト