- ホーム
- 文献詳細
言及状況
教えて!goo (1 users, 1 posts)
外国語の国名・地名ですが、昔はカタカナではなく漢字で表記しました。 江戸時代にオランダ(代表的な漢字表記は「和蘭」「阿蘭陀」)から入ってきた学問を「蘭学」と言いました。
かつては外来語全般に漢字を使っていたようですが、大正になると新しい外来語が急増して、カタカナ表記が広まったようです。そして、昭和21年(1946年)の官報号外にて「外国の地名・人名はかな書きにする」との告示があったらしいです ...
はてなブックマーク (1 users, 1 posts)
収集済み URL リスト