Ceek.jp Altmetrics (α ver.)
文献ランキング
合計
1ヶ月間
1週間
1日間
文献カレンダー
新着文献
すべて
2 Users
5 Users
10 Users
新着投稿
Yahoo!知恵袋
レファレンス協同データベース
教えて!goo
はてなブックマーク
OKWave
Twitter
Wikipedia
検索
ウェブ検索
ニュース検索
ホーム
文献詳細
1
0
0
0
OA
二重語からみたスペイン語の語彙体系
著者
岡本 信照
出版者
国際言語平和研究所
雑誌
研究論叢
巻号頁・発行日
no.85,
言及状況
変動(ピーク前後)
変動(月別)
分布
Twitter
(1 users, 1 posts, 3 favorites)
ferrocarrilのferroはラテン語のferrum(鉄)が由来だけど、スペイン語で「鉄」はhierro(語源は同じ)だから日本語の「鉄」とはちょっと違う印象なのかもしれない carrilは車線とかレール、轍って意味なのか まあ概ね「鉄」「道(軌?)」で合ってるかも https://t.co/EELhPA0fo6
収集済み URL リスト
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://kufs.repo.nii.ac.jp/%3Faction%3Drepository_uri%26item_id%3D174%26file_id%3D22%26file_no%3D1&ved=2ahUKEwi22L_ol8f2AhXgqFYBHcsjCXwQFnoECAQQAQ&usg=AOvVaw1T6GLuw0rD0_7I5JisZP22
(1)