著者
李 永寧
出版者
文教大学
雑誌
言語と文化 = Language and Culture (ISSN:09147977)
巻号頁・発行日
vol.9, pp.136-146, 1997-03-01

Taking the view that the language a person uses when he or she is angry is a key to understanding that person's value system and true character, I will examine the language of abuse available to the native speaker of Chinese and show its connection to the "Chinese spirit."

言及状況

Twitter (26 users, 27 posts, 41 favorites)

@molite16 この論文が面白かったです
中国人の罵り言葉 https://t.co/PpYYjQuG9e 参考になります笑 PDF
この論文めちゃくちゃ笑った https://t.co/Sgholyqen7
こじきのこと花子っていうのね…?確かに罵り方って国によってかなり違うけどマザーファッカーやポルカプッターナみたいな事かな。痴れ者としか訳せない問題あるもんね、まどそし。 https://t.co/ODmv3Kqd9B
@ZWnqzobQBBdIMjN @Su37yellow @omorojp @Ldrgvhkutrdiiof @ZimuinG このような文章もありますので、ご参考までに。 「中国の罵り言葉」  中国で生活したら普通に使いますから、珍しくはないです。 https://t.co/QbJj4A7PWm
斜め読みしたこれによると中国語だと動物系の言葉が罵り言葉なんですねえ。韓国語も犬野郎ってのあるし、スペイン語ロシア語韓国語中国語でも犬もしくはメス犬は共通して罵り言葉になるっぽいですね。 https://t.co/ZsomhxBYgP
戚容の罵り言葉よくわからんくてちょっと調べてみたらすごい解説にいきついた
https://t.co/fqnTcUMahE 護身用に持っておこうと思います
チーロンの罵り言葉を理解したいなら、この論文を〜中国の罵倒語や日本との印象の違いが理解しやすく面白いです
@bci_ 多他妈とは。。調べてしまいましたよ。 中国の罵詈雑言の社会学的分析 https://t.co/VaIyozbChi 黒色センパイ今日も早安ございます!
たまたま見つけて見てみたけど、翻訳するときにすんげーーーーー参考になる
https://t.co/jBE6qmeeRB
某漫画が炎上している中、中国語のリプの悪口(日本人からするとよくわからない)を調べていたらこんなのを見つけた https://t.co/gLEoAcxFnu中国語の悪口の多さに驚きです。文化の違いだなぁ

収集済み URL リスト