著者
大畑 悟
出版者
日本観光研究学会
雑誌
観光研究 (ISSN:13420208)
巻号頁・発行日
vol.26, no.2, pp.49-60, 2015 (Released:2016-12-01)
参考文献数
35

German guidebooks about the Romantic Road between 1952 and 1970 were often characterized by nationalistic expressions, for example "Discover our (=German) great past", to promote a trip to the Romantic Road. In comparison, the Japanese travel guidebooks about Germany between 1964 and 1972 used mostly fantastic expressions such as "fairy-tail land" to describe the Romantic Road as an attractive destination. The nationalistic language in German guidebooks is a tourism discourse, which appealed to the collective memories (nationalism) of the readers, whereas the fantastic descriptions in Japanese guidebooks associated memories of heart-warming fairy-tails in order to promote a trip to the Romantic Road.

言及状況

外部データベース (DOI)

Twitter (9 users, 9 posts, 11 favorites)

@brnejaen6 コメントを頂きありがとうございます! そのロマンチック街道をPRする側も、1960年代の後半までノイシュヴァンシュタイン城に批判的だったんですよ。それが転換するのは、とにかくアメリカ人などの外国人観光客に人気だったからです。 「ロマンチック街道の誕生」で書きました。https://t.co/q0MPoZupuN
https://t.co/UbqFcdZkwl
@kenta_ygi 昔から有名で人気だったのではなく、1970年代に海外旅行が大衆化されて注目されるようになりました。 既に日本人の間で普及していたグリム童話とそのリメイクであるディズニーアニメの世界を彷彿とさせる「おとぎの国」の城として注目され、人気になったのです。 詳細論文:https://t.co/suEzh7SdSt https://t.co/01ip5jGLWE

Wikipedia (1 pages, 1 posts, 1 contributors)

編集者: ドイツ観光局大畑悟
2018-08-27 16:03:50 の編集で削除されたか、リンク先が変更された可能性があります。

収集済み URL リスト