テレメンテイコ (@manteika)

投稿一覧(最新100件)

RT @H_YOSHIDA_1973: 「ベトナムに日本文学(研究)を導入したのは、日本語は出来ないが、英仏露語ができる知識人達だった」という事実を通して、軽視されがちな「重訳」が果たしうる意義を再評価する重要な研究。/ NGUYEN THANH TAM『重訳の再評価の試み―ベ…
こちらに美談の背景がチラリと 20世紀前半のイスタンブルにおける日本軍部の活動 https://t.co/6073ZlGJMo

お気に入り一覧(最新100件)

吉田則昭「出版人・ソ連文化プロモーターとしての大竹博吉の戦後―占領期・50年代におけるナウカ社の活動」『Intelligence』第21号(2021年3月)https://t.co/AcuNh7N0nl 渋い!

フォロー(68ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)

フォロワー(70ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)