Ceek.jp Altmetrics (α ver.)
文献ランキング
合計
1ヶ月間
1週間
1日間
文献カレンダー
新着文献
すべて
2 Users
5 Users
10 Users
新着投稿
Yahoo!知恵袋
レファレンス協同データベース
教えて!goo
はてなブックマーク
OKWave
Twitter
Wikipedia
検索
ウェブ検索
ニュース検索
ホーム
文献詳細
117
0
0
0
IR
重訳の再評価の試み―ベトナムにおける日本文学の重訳を中心に―
著者
NGUYEN THANH TAM
出版者
神戸大学
巻号頁・発行日
2016
言及状況
変動(ピーク前後)
変動(月別)
分布
はてなブックマーク
(2 users, 2 posts)
[JLA短信]
Twitter
(115 users, 117 posts, 291 favorites)
https://t.co/CWRRW6fS2u #JLA短信
https://t.co/ejdJMX4TgM
【Doctoral Thesis】 Reevaluating Indirect TranslationーFocusing on Indirect Translation of Japanese Literature in Vietnamー by NGUYEN THANH TAM CiNii 博士論文 - 重訳の再評価の試み―ベトナムにおける日本文学の重訳を中心に― https://t.co/44nkm0dExf
「ベトナムに日本文学(研究)を導入したのは、日本語は出来ないが、英仏露語ができる知識人達だった」という事実を通して、軽視されがちな「重訳」が果たしうる意義を再評価する重要な研究。/ NGUYEN THANH TAM『重訳の再評価の試み―ベトナムにおける日本文学の重訳を中心に』https://t.co/s9qPqTDczQ
収集済み URL リスト
https://ci.nii.ac.jp/naid/500001008136
(117)