著者
早川 華代
出版者
奈良女子大学
雑誌
人間文化研究科年報 (ISSN:09132201)
巻号頁・発行日
vol.27, pp.280-290, 2012-03-31

This study is concerning Mumyo zoshi, which was written in about 1200. It is said to be the oldestJapanese literary criticism, attributed to Shunzei kyo no musume.My purpose is to show how she was influenced by the Heike family and their original culture.I consider that Heike had a characteristic culture. For example, they loved an ancient Japanese novel TheTale of Genji, and they were copying the hero of The Tale of Genji.The Heike clan was in power for the few decades at Kyoto, but they were overthrown in 1185 atDannoura. After about 15 years, Mumyo zoshi was wrriten. In those days, one new literary work appearedafter another, under the influence of a good old memory of Heike family. I suppose that Mumyo zoshiis one of them. Because we can find in Mumyo zoshi some key words relating to their surrounding, justlike "Saishoukouin": a great Buddhist temple built for Kenshunmonin. I explore that "Saishoukouin" is asymbol of the age of Heike clan.Another exemple is "Urazutai": it means the movement from beach to beach. Especially, Urazutaiof Hikaru Genji from Suma to Akashi is well-known. This term was very popular in those days, so thatwe can find it in many poetry anthologies or several Japanese proses wrriten in the Kamakura Age. In TheTale of Heike, Urazutai was also used many times. The Heike clan was described as a tragic hero, just likeHikaru Genji in the Suma chapter.The author of Mumyo zoshi loved much also The Tale of Genji, particularly Suma chapter wasimportant. That is why Mumyo zoshi was undoubtedly inflenced by Heike.

言及状況

Twitter (2 users, 2 posts, 2 favorites)

-早川 華代-  平家文化と『無名草子』 : 須磨のイメージが変わる時 http://t.co/F8nG9ewr #CiNii

収集済み URL リスト