著者
大高 順雄 Yorio OTAKA
出版者
大手前大学
雑誌
大手前大学論集 = Otemae Journal (ISSN:1882644X)
巻号頁・発行日
vol.15, pp.207-237, 2014

15世に成立したフランス語の物語『パリとヴィエンヌ』は広く流布され、ヨーロッパの主要諸言語に翻訳され、16世紀にアラゴン語の写本を翻字したアルハミーヤ文が成立した。これはフランス語の原文の半分にも満たず、作者は不明である。ここではそのアルハミーヤ文の言語的特徴を明らかにする。
著者
大高 順雄
出版者
大手前大学・大手前短期大学
雑誌
大手前大学論集 (ISSN:1882644X)
巻号頁・発行日
vol.10, pp.259-293, 2009

La parahypotaxe est une proposition complexe dont la protase a conjonction hypotaxique est suivie d'une apodose, precedee d'une conjonction parataxique `et' ou `si'. Cette construction, attestee deja en grec et en latin classiques, est utilisee souvent dans les proses en langues romanes du milieu a la fin du moyen age. Notre article traite du texte francien du manuscrit OUL 1 de la Bibliotheque de l'universite Otemae : La destruction de Troye la grant, qui pourrait etre date vers 1450. Nous avons releve tous les exemples avec 12 conjonctions de la protase : `a ce que', `afin que', `avant que', `combien que', `incontinent que', `ja soit ce que', `lorsque', `lors quant', `puis que', `quant', `si', `se'. Et nous avons analyse les rapports entre la protase et l'apodose precedee de `et' ou de `si', suivant les temps et les modes verbaux. Nous avons tire des conclusions, qui pourraient servir a comprendre un etat de langue francaise de cette epoque.