著者
鄭 敬珍
出版者
国際日本文化研究センター
雑誌
日本研究 (ISSN:09150900)
巻号頁・発行日
vol.52, pp.151-181, 2016-03

1764年の通信使行は、使行のすべてを尽くしたと評価されるほど、苦難に満ちた使行であったが、日本人との詩文や筆談の唱和を通した文化交流は、どの使行よりも盛んに行われたといわれている。本稿は、この1764年の朝鮮通信使の日本来聘の際に、大坂で行われた朝鮮の製述官・書記と木村蒹葭堂をはじめとする蒹葭堂会の人々の交遊を再考察するものである。この交遊については、すでに高橋博巳をはじめ、先行研究において論じられてきたが、その交遊を可能にした背景や、朝鮮側の人々については、十分な考察が行われてこなかった。一方で、朝鮮の書記・成大中が依頼したとされる「蒹葭雅集図」の製作過程についても再考察の余地があると考えられる。 本稿では、まず、朝鮮側からの視点に寄り添って、蒹葭堂会の人々と交遊した製述官や書記たちが「庶孼」という庶子の身分であったことに注目した。庶孼身分と朝鮮通信使との関連性について分析すると同時に、彼らが朝鮮通信使に参加する前からすでに、詩社などを通し、文人との交遊を持っていたことも明らかにした。 本稿は、使行録の記録を分析材料として取り上げ、日本ではほとんど注目されてこなかった、製述官・南玉の『日観記』を中心に、江戸に向かう前と帰路の大坂での記録を時系列で追うことを試みた。このような考察を通して明らかになったのは、朝鮮側の製述官や書記たちは、通信使として派遣される前から文人詩社に集い、文人としての経験を培っていた、ということである。そして、そのようなことが、1764年の交遊を可能にした一因になっていたのである。多様な階層の文人による蒹葭堂会と、朝鮮社会の特殊な身分の「庶孼文人」たちの間に、文人として認識が共有されていた可能性は、交遊の産物である「蒹葭雅集図」の製作意図を考える上でも重要な意味を持つ。「蒹葭雅集図」の意味合いについては、今後の課題として、「蒹葭雅集図」と朝鮮後期の雅集図との比較分析を行うなど、さらなる考察を加えていきたい。本稿が、朝鮮通信使に関する研究だけでなく、近世日本と朝鮮社会における多様な「文人」の有様を考察する上でも、有効な手がかりとなることを期待したい。
著者
鄭 敬珍
出版者
法政大学国際日本学研究所
雑誌
国際日本学 : 文部科学省21世紀COEプログラム採択日本発信の国際日本学の構築研究成果報告集 = International Japan studies : annual report (ISSN:18838596)
巻号頁・発行日
no.14, pp.231-256, 2017-01

The Kenka gashū zu picture scroll is of great importance in analyzing the relationships between Japanese and Korean literati in the 18th century. The reason for this is that persons of letters and recorders who were Korean envoys in the Joseon mission to Japan of 1764 and the literati of Kyoto and Osaka including Kimura Kenkadō, the eminent person of literati of Osaka, socialized with each other; and commissioned and created picture scrolls amongst themselves. The Korean envoy and recorder Song Dae Jung commissioned the creation of the Kenka gashū zu to Kenkadō; and Kenkadō asked the monk Daiten Kenjō to write the letters in the title and the afterword, while seven literati from Kyoto and Osaka including Kenkadō himself contributed poetry. Using the Kenka gashū zu, this manuscript identifies the kind of literati world that the literati of both countries desired; and examines the implications held by the scroll.Firstly, I reviewed the chronology of the creation of Kenka gashū zu from records such as the Hyegūroku, and I inspected records written by the Korean literati after they had seen the Kenka gashū zu and after the Korean envoys returned to their country. Through the analysis of the pictures, Kenkadō was the name of a garden, and considering that this was another name of Kenkadō himself, I adopted the notion of the "Scroll of Another Name." I focused on its style and its relation to the Kenka gashū zu, as well as the features of the Kenka gashū zu in terms of its expression. Lastly, I suggest the possibility that the world depicted in the Kenka gashū zu is the embodiment of the paradise-on-earth co-occupied by the literati of both countries. I analyzed the actual refined gatherings, and at the same time, the idealized versions of such gatherings that occurred in the literati space, or the so-called paradise-on-earth shared by the client and creators (of the scroll). Accordingly, at the behest of the client Song Dae Jung, Kenkadō intentionally placed a peach tree in the scroll while faithfully depicting characters and places, and by doing so, this gave rise to the possibility that Kenkadō used the world in the Kenka gashū zu to resemble paradise-on-earth. In light of this, using the Kenka gashū zu, it could be said that what the literati of both countries shared (or had in common) was "hobbies or tastes of the literati." It can be said that the Kenka gashū zu has important implications as a document that explores the universality of East Asian literati culture during the mid-18th century. There is a possibility that the socializing that occurred among the literati from both countries mainly in Osaka in 1764 left us with an outcome that exceeded the work of the Korean envoys of the Joseon missions.