言及状況

外部データベース (DOI)

レファレンス協同データベース (1 libraries, 1 posts)

『英華辞典』(東京美華書院)はあるか。

Twitter (3 users, 4 posts, 3 favorites)

『英華字典』のリンクミス https://t.co/qYG68Pt2X3 のbagの項目内
また、ロブシャイト『英華字典』(1866)を日本の井上哲次郎が訂増したもの(1883)に a leather bagの訳語として「皮包」が出てくる、 https://t.co/EkRqlCn2Rt
@aquirax01 気になって調べてみたら、中国語でもこの字を当てているようでした。どこに由来するのかは分かりませんが、「加持力教」に空目しそうなところも含めて味わい深い当て字ですよね。羅布存徳『訂増英華字典』(1884)でCatholicを覗いてみたところ、こんなふうでした。 https://t.co/fdY8XFMlTt https://t.co/oGG1QKtdAb
@subject_hyosube https://t.co/ubZUyO5t1u 1884年のものには確かに吸血鬼という言葉はなかったです 吸血鬼という単語は、逆輸入された可能性が高そうですね

Wikipedia (1 pages, 2 posts, 2 contributors)

編集者: 庚寅五月
2016-01-24 21:41:57 の編集で削除されたか、リンク先が変更された可能性があります。

収集済み URL リスト