著者
高橋 希衣
出版者
北海道大学大学院文学研究科
雑誌
研究論集 (ISSN:13470132)
巻号頁・発行日
vol.13, pp.181-204, 2013-12-20

Aus der Sicht der Beschreibung und Erklarung von Universalit at und Sprachspezifit at werden zur Zeit sehr aktiv Forschungen betrieben,sprachtypologisch nicht verwandte Sprachen kontrastiv zu untersuchen. Jedoch muss man feststellen, dass sich die Forschungen in der deutsch-japanischen kontrastiven Phonetik und Phonologie nicht entsprechend dynamisch entwickeln wie der allgemeine Trend; dies betrifft besonders die noch immer uneinheitlichen phonetisch-phonologischen Kana-Aussprachebezeichnungen in deutschjapanischen Worterbuchern, die anstatt unter Verwendung des IPA (Internationales Phonetisches Alphabet) haufig mit alteren und unnaturlichen phonetischen Notationen dargestellt werden. Im vorliegenden Beitrag wird ein neues System fur die phonetischphonologische Beschreibung von Kana-Aussprachebezeichnungen fur deutsche Laute vorgeschlagen. Als grundlegendes Prinzip wird bei der Systematisierung der Kana-Aussprachebezeichnungen die Treue zu den originalen Lauten des Deutschen verfolgt. Dar uber hinaus soll diachronisch berucksichtigt werden, dass als ein Teil der deutschen Sprache auch die praktizierten und akzeptierten Formen der Standardaussprache einem standigen Wandel unterliegen.

言及状況

Twitter (1 users, 1 posts, 1 favorites)

>しかし日本語母語話者がドイツ語の発音に促音のように感じるものを聞き取る場合や,上述の信貴氏が述べているように促音を挿入した表記を原音に近いと感じる場合があったとしても,それをそのまま発音指示であるカナ発音に取り入れることは疑問である。 https://t.co/8296B9ya7U

収集済み URL リスト