Ceek.jp Altmetrics (α ver.)
文献ランキング
合計
1ヶ月間
1週間
1日間
文献カレンダー
新着文献
すべて
2 Users
5 Users
10 Users
新着投稿
Yahoo!知恵袋
レファレンス協同データベース
教えて!goo
はてなブックマーク
OKWave
Twitter
Wikipedia
検索
ウェブ検索
ニュース検索
ホーム
文献詳細
3
0
0
0
OA
自作翻訳とはなにか : ウラジーミル・ナボコフを中心に
著者
秋草 俊一郎
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.1, pp.24-49, 2009-03-30
論文
言及状況
変動(ピーク前後)
変動(月別)
分布
はてなブックマーク
(2 users, 2 posts)
「ナボコフが初めて自作の翻訳をおこなったのは、1935年に『絶望』を英訳するときのことだ(出版は1937年)」
[ナボコフ][秋草俊一郎]
Twitter
(1 users, 1 posts, 1 favorites)
「ナボコフが初めて自作の翻訳をおこなったのは、1935年に『絶望』を英訳するときのことだ(出版は1937年)」 / “れにくさ(最終).indd” http://t.co/RJ4GKxn7rn
収集済み URL リスト
http://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/bitstream/2261/51922/1/reny001003.pdf
(3)