言及状況

外部データベース (DOI)

Yahoo!知恵袋 (1 users, 1 posts)

日本の国会が英語で”Diet”と称されるのは英語版日本国憲法に”The Diet"と記されているからです。ですので、正式名称はあくまで”Diet”で勝手に変更することはできません。アメリカ、イギリスでも同様でしょう。 それぞれ歴史的経緯がありそのような名称になったのですが、そのことについて詳しく説明した浅野雅巳氏による下記論文があり、インターネットでも閲覧できます。 「Parliament, C ...

レファレンス協同データベース (1 libraries, 1 posts)

dietの国会という意味の語源について

はてなブックマーク (1 users, 1 posts)

Twitter (12 users, 13 posts, 9 favorites)

きょうの施政方針演説。岸田真性のバカだな。その首脳は皇帝支配下のビスマルク憲法に倣った大日本帝國議会時代の訳語を、戦後民主化したはずのいま何故使っているのかと問うているのに、国会で自慢げに紹介する奴があるか。 https://t.co/ZJ6XVi6GVo https://t.co/XH7xmOxy5x https://t.co/lc8Awl1rMw
【1979年】Parliament,Congress,Dietを中心とする呼称についての諸問題 https://t.co/6GndsikHgl
こっちも。 https://t.co/W6VyjZNZ5a
備忘録 Parliament, Congress, Dietを中心とする呼称についての諸問題 https://t.co/0fGS3SDPIk
各国の政治用語に当てられる英単語の違いについて調べてたけど、この小論が詳しくて面白かった。 J-STAGE Articles - Parliament, Congress, Dietを中心とする呼称についての諸問題 https://t.co/S8mcfcYxcb
@k_chusonji また1つつまらない論文を見つけてしまった・・・ https://t.co/030g2QXuph

Wikipedia (1 pages, 1 posts, 1 contributors)

編集者: Rabit gti
2019-03-20 13:46:09 の編集で削除されたか、リンク先が変更された可能性があります。

収集済み URL リスト