ChemSafe (@chemsafe_hs)

投稿一覧(最新100件)

化学物質管理者が呼吸器感作性物質とSDSで分類記載する前に、喘息を引き起こす物質には感作物質と刺激性物質があることを踏まえた方がよい。 出典: 土橋邦生 著 · 2017 職業性アレルギー疾患診療ガイドライン 2016 - J-Stage https://t.co/hePDbZYHrc https://t.co/cSCqalUx4x
@georgebest1969 「正書法の確立が困難であるということと不可 能であるということとは別とも言えるかもしれな い.実際,昭和30 年代の国語審議会では,日本語 の正書法について,正面からの議論が行われた時期 があった。」武田 康宏. 2019. 社会言語科学 22 (1): 38–46. https://t.co/nDndunSC60.
@kikumaco 「軽い同位体に関する基礎研究は比較的多く発表されているので,それらを簡単に紹介し,応用物理学会方面ではほとんど知られておらないと思われる化学交換法について主として紹介したい.」 中村良平, 応用物理 49, no. 8 (1980年): 754–67, https://t.co/lbikxiuqls. 軽い同位体=つまり水素、トリチウム
@feldhernhalle 同位体の分離についてはすでに1980年にその分離技術に関する日本語総説が出ていて、化学交換法が紹介されている。 Ryohei Nakane, 「Recent Advances in Isotope Separation」, Oyobuturi 49, no. 8 (1980年): 754–67, https://t.co/lbikxiuqls.
@feldhernhalle 「同位体交換反応とは,分子(またはイオン)中の原子(または原子団)が他の分子(またはイオン)中の同位体(または同位体を含む原子団)と入れ替わる反応のことである」 出典:今泉 洋, Radioisotopes 47, no. 12 (1998年): 933–44, https://t.co/CkZkcdgwkQ.
@atkindm @TK_Mitsuhashi とりあえず。 松田 友義と中村 隆, 「世帯主年齢階層別米消費量変化の分析」, 農業経済研究 64, no. 4 (1993年): 213–20, https://t.co/2Yyrg6mRNH.

3 0 0 0 OA 英和対訳辞書

@SmallOne_jp @pair_glasses 主典:荒井郁之助 英和対訳辞書 1872年 国立国会図書館デジタルコレクション https://t.co/cKT7BlnqP1 404コマ

3 0 0 0 OA 英和対訳辞書

@ALxDeyykNY5WguC @hiroko_bannai resource を「扶け(たすけ)」と的確に訳したのは、 荒井郁之助 初代初代中央気象台長 です。国会図書館サイトから、インターネット経由で見ることができます。 https://t.co/cKT7BlnqP1  荒井郁之助 英和対訳辞書 1872
@Q8ayWWz55jtkyJA @dream21ai https://t.co/bLWdrQCoXA https://t.co/30eLPYy9kE
医学の一分野、耳鼻咽喉学の論文で、エアロゾルは5μm以下とはしていない場合がある。佐藤 良暢ら. ‘鼻用定量噴霧式抗コリン・エアロゾル剤の粒度分布, 鼻腔内沈着量および分布に関する研究’. 耳鼻咽喉科展望 32 (1989): 431–38. https://t.co/hvXjYULI5V. https://t.co/jlFJDBNYTy

1 0 0 0 OA 英和対訳辞書

@georgebest1969 出典:国会図書館デジタルコレクション  https://t.co/SHQLNosVzJ 401/582 コマ。
@TeacherChildish https://t.co/vhOjsNwJ3C「長年大学で化学を教えていて大学入学以前の理科教育に不満なことの一つは、pH(ピーエイチ)をペーハーと読む学生が減らないことである。高校の科学を端としない先生も高校化学の教科書を目を通しておれば、ペーハーを防止できる。」

お気に入り一覧(最新100件)

モル数、1976年のこの文章に「1972年にSIをJISに導入」とあって、「物質量が定着するまではモル数も使うかも」みたいなことが書いてあります。確かに世代がわかる言葉かも…? https://t.co/qpAJ0bmjbS https://t.co/HCgcQ1lXan

フォロー(276ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)

フォロワー(151ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)