著者
野田 尚史 花田 敦子 藤原 未雪
出版者
公益社団法人 日本語教育学会
雑誌
日本語教育 (ISSN:03894037)
巻号頁・発行日
vol.167, pp.15-30, 2017 (Released:2019-08-26)
参考文献数
11

中国語を母語とする大学院生が学術論文を読むとき,どこでどのように読み誤るかを,読みながら理解した内容を母語で語ってもらう方法で調査した。その結果,(a)から(d)のように読み誤ることが明らかになった。 (a)語の意味理解に関する読み誤り:個々の漢字の意味から語の意味を不適切に推測したり,辞書に載っている複数の語義から不適切な語義を選んだりする。 (b)文構造のとらえ方に関する読み誤り:文のどの部分がどの部分を修飾しているか,文のどの部分とどの部分が並列されているかということを適切にとらえられない。 (c)文脈との関連づけに関する読み誤り:省略されている語句を文脈から適切に特定できなかったり,照応先の語句を文脈から適切に特定できなかったりする。 (d)背景知識との関連づけに関する読み誤り:論文の文章構成や本文の記述内容に関して自分が持っている背景知識と本文との関連づけが適切にできない。
著者
藤原 未雪
出版者
日本読書学会
雑誌
読書科学 (ISSN:0387284X)
巻号頁・発行日
vol.59, no.2, pp.43-57, 2017-05-22 (Released:2017-06-08)
参考文献数
14

This study examines how advanced Japanese learners misunderstand the meanings of texts within Japanese novels. Four native Chinese speakers studying at a graduate school in Japan participated in the survey, which collected concurrent verbal reports. The results revealed two types of misunderstandings: (a) text cohesion-related misunderstandings, such as when readers make incorrect inferences about unmarked agents or speakers; and (b) misunderstandings related to the interpretation of words and sentences. Based on these observations, this paper suggests two practices that may be effective for reading Japanese novels: namely, (i) learning skills to improve comprehension for text cohesion and different sentences; and (ii) promoting readers' contextual interpretation of words and sentences.