著者
野中 和孝
出版者
活水女子大学
雑誌
活水論文集. 現代日本文化学科編 (ISSN:13472305)
巻号頁・発行日
vol.51, pp.1-20, 2008-03

This report is treating of one's walk of waka. His name is TONNA (頓阿) that was active on the history of waka in fourteenth century. He was a instructure of the Nijyo-Kagaku (二条家歌学). That human life was a priest that had served on Buddhism and had written poems. This time I investigate relations between waka (和歌) and rennga (連歌) in him. Finally I make my point clear that TONNA had held up waka in a view of life. Still this is a part of oral statement in Middle Ages'Literature Society 2007.
著者
野中 和孝
出版者
活水女子大学
雑誌
活水論文集. 現代日本文化学科編 (ISSN:13472305)
巻号頁・発行日
vol.55, pp.1-13, 2012-03-31

"Seiasho (井蛙抄)" is the study's books of Japanese Poems by Tonna (頓阿). There is writen about not only Nijyo's secret (二条家秘伝), but also other families' secret. What is this meaning on? Specially Rokujyo's secret (六条家秘伝) is the fact of undertaking by Nijyo's. How state is the period in Seiasho? Meanwhile how surprised Reizei's (冷泉家) state is. I would like to make clear the world of poems on the Middle Ages in Japan.
著者
野中 和孝
出版者
活水女子大学
雑誌
活水論文集. 現代日本文化学科編 (ISSN:13472305)
巻号頁・発行日
vol.56, pp.1-16, 2013-03

This report is what I am considered how is the text of 'Genji-monogatari(源氏物語)' made. This time I follow the text of Youmei-bookcase's (陽明文庫本) and bring difference of that of Sanjyonishi-family's (三条西家本) to light on the volume of Kagerou. Thus I know that the text of Youmei-bookcase is characteristic on 'Genji-monogatari(源氏物語)'. In Particular I become aware that the transcribe of classic books have been rewrited in the Middle Age(日本中世).
著者
野中 和孝 山縣 正幸
出版者
活水女子大学
雑誌
活水論文集. 現代日本文化学科編 (ISSN:13472305)
巻号頁・発行日
vol.46, pp.1-21, 2003-03-31

At the world of tanka on Gosaga-in(後嵯峨院), the eighty-second emperor, leyoshi Kinugasa(衣笠家良) is a famous poet in thirteenth century. He is established as a poet of anti-Mikohidari's sect(反御子左派). Certainly we can follow his action of the tanka's world as such with Shinkan(真観) and Rokujo-Tomoie(六条杜知家) and Kujo-M otoie(九条基家). But on the other hand we can not say that he is not an anti-Mikohidari's sect by the various estimations. Many scholars already have argued for leyoshi Kinugasa's achievements. And we can know by two texts of his poem collection. By reference to these studies and texts I would like to take hold of his whole life.
著者
野中 和孝
出版者
活水女子大学
雑誌
活水論文集. 文学部編 = The Kwassui review. 図書・学術活動委員会 編 (ISSN:21882983)
巻号頁・発行日
no.57, pp.162-148, 2014-03

冷泉家の祖藤原為相の母阿仏尼には、鎌倉下向時の十四日間とその後の旅の紀行文、『十六夜日記』が存在する。これは夫為家から一子為相に一度譲予された細川荘相続につき、同嫡男の為氏による相続不履行のための訴訟の旅であった。京を出発して第十二日目には、静岡県興津町あたりに到着し、「こよひはなみのうへといふ所にやとりて、あれたる音左右にめもあはす」(細川家永青文庫本)と記すが、この「なみのうへ」の解釈が地名と見る説と地名と取らない説とに分かれている。本稿では二つの観点からよりたしかな解釈を試みるものである。一つは中世前期女性の社会的地位という観点であり、その根拠には『法曹至要抄』という公家法の注釈書の存在がある。もう一つは文体としての女性日記の役割であり、当時の男性日記とは相違する『主観を書くことで自己の人生問題を世に問うてみる」という観点である。結論としては、「なみのうへ」は地名として記されたのではなく、阿仏尼の「人生の根源的な不安-女性の家・財産の所領という問題-がこめられているとする。