著者
小沼 純一
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.4, pp.8-20, 2013-03-29

特集 ラテン文学
著者
小澤 裕之
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.3, pp.37-54, 2012-03-30

После того, как Герасимова в статье «ОБЭРИУ (проблема смешного)» проанализировала проблему смеха в произведениях Хармса, на эту проблему обратили внимание многие исследователи. Однако они почти все время рассматривали произведения Хармса последнего периода и придавали его смеху этическую функцию. Иначе говоря, они считали, что роль смеха у Хармса заключается в том, чтобы писать сатирически о современном обществе. Действительно, в его произведениях есть сатира, но смех Хармса ею не ограничивается. Поэтому данная статья, в отличие от прежних исследований о смехе Хармса, рассматривает не связи между текстом и обществом, а структуру, которая включает элементы смеха в тексте, и занимается произведениями раннего периода. Теории смеха можно подразделить на три большие группы. Данная статья обращает внимание на «теорию несоответствии», по которой смех вызывается разницей между ожиданием и сущностью. В стихотворениях Хармса раннего периода есть много приемов футуристов, а именно сдвигов, которые сдвигают расположение слов и совершенно изменяют их смысл. В результате того, что место и смысл слова неожиданно отдаляются от первоначального контекста, возникает смех. Эта статья расширяет понятие сдвига с уровня слова до уровня акции и ситуации. Мы называем сдвиг акции и ситуации «перемещением», поэтику которого можно применять не только к произведениям Хармса раннего периода, но и к его поздним произведениям. Иначе говоря, одной из особенностей поэтики Хармса является то, что он сдвигает слово, акцию или ситуацию, перемещая их в неожиданный контекст, в результате чего и возникает смех.
著者
井上 暁子
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
no.2, pp.40-61, 2010

論文After the collapse of communism and the end of the Cold War, a new generation of young writers born after 1960 emerged in Polish literature. Natasza Goerke (1962-), a Polish writer living in Hamburg since 1985, is regarded as one of the representative writers of this generation. Today, her literary works are considered a part of Polish postmodern literature. Her first work, a collection of short stories entitled Fractale (1994), has been referred to in various discussions on literary tendencies in the post-communist era. This paper aims to discuss this work from a historical perspective and demonstrate that it not only stimulated culture criticisms in the 1990s but also challenged such discourses. The following features of this work have been highlighted so far: absurdity, expanding images, emptiness, grotesque humor, non-epic language, allegory, the apparent luck of a point, parody of stereotypes, etc. These features playfully shake the structure of a linear narrative and create confusion in the readers'minds. The first important aspect in this regard is non-epic language, which characterizes Goerke's narrative. It expands images, interrupts a logical connection, and confuses the readers. Examining two stories written in an allegorical style, I highlighted the literary behavior of the language and clarified that the misleading suggestion of metaphysical themes like 'happiness'and 'dreams'plays a vital role in her work. Next, exploring a story in which two individuals with different cultural backgrounds sometimes openly exhibits stereotypical images of others. The language and behavior of these two individuals seem to be manifestations of their social and cultural norms, underscoring the differences between them. However, this is merely a mistaken interpretation. In this manner, Goerke engages in a parodic play through the recognition of differences. It is important to emphasize that Goerke's narrative technique has critical character regarding the trends of Polish literature in the 1990s. Against the background of iconoclastic tendency, the high popularity of meta-fictional literature and glorification of postmodern aesthetics such as difference, Goerke testified the overwhelming charm of allegory and established a new form of representing radical change in Polish literature after the end of communism.
著者
西 成彦
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.4, pp.132-150, 2013-03-29

特集 ラテン文学
著者
仁平 ふくみ
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.4, pp.162-175, 2013-03-29

特集 ラテン文学
著者
今井 亮一
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.4, pp.298-314, 2013-03-29

特集 ラテン文学
著者
阿部 幸大
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.4, pp.285-297, 2013-03-29

特集 ラテン文学
著者
小沼 純一
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.4, pp.8-20, 2013-03-29 (Released:2013-05-01)

特集 ラテン文学 エッセイ
著者
石井 登
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.2, pp.19-39, 2010-12-27

論文
著者
沼野 充義
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
no.1, pp.188-203[含 日本語文要旨], 2009

講演LectureInternational Seminar Redefining the Concept of World Literature, July 19, 2006, the University of Indonesia国際セミナー「世界文学の概念の再定義に向けて」, 2006年7月19日, インドネシア大学(ジャカルタ)ゲーテが「世界文学」Weltliteraturという言葉を使ったのは1827年のことだった。しかし、21世紀に入った現在、グローバリゼーションの進展やインターネットの発達にも関わらず、国民文学の概念は決してすたれていない。ゲーテ的な世界文学はいまだ到来しておらず、そのかわりに私たちが目撃しているのは、自分自身の文化の中にとどまろうとする力と、その境界を超え出ていこうとする流れとの間の、複雑でダイナミックな相互作用に他ならない。世界における日本文学の位置の変化を考えるうえで、示唆的なのは川端康成と大江健三郎によるノーベル賞講演である。「美しい日本の私」と題された川端の講演(1968)と、それをもじった大江の講演「あいまいな日本の私」(1994)とを比べると、日本文学はいまや西洋から見て特別な他者ではなくなりつつあることがわかる。従来の自他の境界を超えて越境的な道を切り拓いた先駆者の一人は、安部公房だった。そしてリービ英雄、多和田葉子、水村美苗といった現代作家たちがさらに境界線の引き直しを進めている。また純文学や大衆文学といったジャンル間の境界が曖昧になっていることも、別の次元での越境的現象として注目に値する。これはロシア・フォルマリストたちが主張したように、ジャンルの交替や新しいジャンルのカノン化といった文学史的変動のプロセスとして把えることができる。このような時代に世界文学を考えるとしたら、それはゲーテのように普遍的価値を志向するだけでも、世界の一元化に抗して多様性を擁護するだけでも不十分だろう。必要なのは、この両者をつなぐ第3の道を探ることではないか。普遍性の探求が人間の多様性を無視したら、それは全体主義に陥る。多様性の探求が人間的価値の普遍性への信念を欠いたものだったら、それは混沌と破綻に通じる。私が考える世界文学とは、普遍性と多様性の間の永遠の往復運動そのものだと言えるかも知れない。いま世界文学に向き合うためには、互いに一見相容れない二つのことに向けて同時に努力しなければならない。一方では、もっと翻訳を読むこと(翻訳とは世界文学の別名なのだから)。他方では、世界の多様性を把握するために、もっと外国語を(少なくとも英語以外に一つ)学ぶこと。この実践的な呼びかけをもって、「世界文学の概念の再定義」に向けた私の基調講演の結びとさせていただく。
著者
井上 暁子
出版者
現代文芸論研究室
雑誌
れにくさ
巻号頁・発行日
vol.2, pp.40-61, 2010-12-27

論文