著者
山本 浩司 浜崎 桂子 福岡 麻子 RUPRECHTER Walter 山口 庸子 馬場 浩平 羽根 礼華 古矢 晋一 クリスティーネ イヴァノヴィッチ
出版者
早稲田大学
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
2009

「翻訳」による「文化変容」論を批判的に検討するなかで、オリジナルとコピーという形での序列化を免れた「同時性」(Simultaneitat)という現象に着目した。学際的な文化研究の成果を踏まえた多角的な視点に立ちつつ、メディア間については、主に絵画・映像表現と言語芸術の相互作用の分析、言語文化間については、特に日独文化交流の通時的共時的分析を通じて、「翻訳」を理解する上で「同時性」概念が有効であることが明らかになった。

言及状況

Twitter (2 users, 21 posts, 1 favorites)

こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://t.co/N9bbrtOH
こんな研究ありました:テクスト、メディア、文化「における/間の」変容・翻訳プロセス――ドイツ語圏を例に(山本 浩司) http://kaken.nii.ac.jp/ja/p/21520351

収集済み URL リスト