ひな (@Har_1224)

投稿一覧(最新100件)

RT @RASENJIN: トールキンが『指輪物語』を各国語に翻訳される際に注意点を書いた「『指輪物語』の名前のための手引き」なるものがあるのですね。へえー(浅いトールキンファン)。そして瀬田貞二がそれを踏まえていたかは不明だが、固有名詞に関してはトールキンの指示通りだったと。…

お気に入り一覧(最新100件)

訳の中野節子先生の論文で 「乙女ゴイウィンがマースに対して果たしていた足持ち人('footfolder')としての地位は、ウェールズ法の中に、はっきりと認められていたものでもあった。」 とあるので。足持ち人自体はリアルにいるっぽいです。 (詳細は↓のリンク先8/22頁) https://t.co/ozcJgeN1L7
近年のケルト研究については(アイルランドがケルト系と言えるのかどうか等)、最近RTもしたけどこちらが詳しい。 https://t.co/CaZYhLsiKL https://t.co/u5Q7O8AOj1
PDFあり。 ⇒川野芽生 「瀬田貞二訳『指輪物語』における地名の訳し分け――中つ国・イングランド・日本――」 『比較文学』59巻 (2017) https://t.co/kDMfaXaxt4
書誌情報登録したいのだけど、どれがFamily nameだかわからない。 「~村のXX」「職業**のXX」「~の息子**」「~な特徴の**」が名字なっているだと? → 西欧人の前置語を伴う姓について(PDF) https://t.co/8gU3pLeDvq

フォロー(288ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)

フォロワー(250ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)