Ceek.jp Altmetrics (α ver.)
文献ランキング
合計
1ヶ月間
1週間
1日間
文献カレンダー
新着文献
すべて
2 Users
5 Users
10 Users
新着投稿
Yahoo!知恵袋
レファレンス協同データベース
教えて!goo
はてなブックマーク
OKWave
Twitter
Wikipedia
検索
ウェブ検索
ニュース検索
ホーム
文献詳細
16
0
0
0
翻訳をめぐる7つの非実践的な断章--奇跡と不可能の間で (翻訳--こととことばを横断して<特集>)
著者
沼野 充義
出版者
早稲田文学会
雑誌
早稲田文学 〔第8次〕
(
ISSN:03881970
)
巻号頁・発行日
no.228, pp.p76-83, 1995-05
言及状況
変動(ピーク前後)
変動(月別)
分布
はてなブックマーク
(1 users, 1 posts)
Twitter
(15 users, 15 posts, 14 favorites)
https://t.co/9hsegI2gAi より引用 > もちろん誤訳にも許し難いゆゆしきものから、作品の本質には関わらない軽傷まで、色々とある(略)一ページに一個や二個、誤訳のない翻訳書というものはまず存在しないだろう。(略)しかし、それほど間違いがあっても、優れた翻訳だということは十分にありうる。
今年のセンター試験、国語第1問は、『早稲田文学』228号(1995年)からの出題。/CiNii 論文 - 翻訳をめぐる7つの非実践的な断章--奇跡と不可能の間で (翻訳--こととことばを横断して<特集>) https://t.co/OkNZpUZcqa #CiNii
1/20の新聞で「翻訳をめぐる7つの非実践的な断章」読んだ。おもしろい。最後まで読みたい~。「早稲田文学」に掲載された記事だったんですね。https://t.co/rmUzbVRiic 青山南さんに注がついてるw 「アンチョコ」にも注がついていて「うわ、そうかあ」となりました(^_^;; https://t.co/2tYQYCOEad
@aza_yuuki1021 “CiNii 論文 - 翻訳をめぐる7つの非実践的な断章--奇跡と不可能の間で (翻訳--こととことばを横断して<特集>)” https://t.co/QwbYVXRv69 これでしょうか(「早稲田文学」という雑誌に掲載) 「CiNii Books」をクリックして辿っていくと、総図にあるようです。
CiNii 論文 - 翻訳をめぐる7つの非実践的な断章--奇跡と不可能の間で (翻訳--こととことばを横断して<特集>) https://t.co/QVmmpgnlRW #CiNii 現代文の原典ってこれなのかな
https://t.co/haleyMVYcN 評論出典はこちらの模様
収集済み URL リスト
https://ci.nii.ac.jp/naid/40004303974
(16)