著者
佐久間 秀範 吉水 千鶴子 ALBERT Muller 馬淵 昌也 吉村 誠 橘川 智昭 岡田 憲尚
出版者
筑波大学
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
2009

研究期間内に以下の三つのプロジェクトを完成させた。1.『大乗荘厳経論』第三章、第六章、第十九章の偈頌(サンスクリット語、チベット語訳、漢訳)、世親釈(サンスクリット語、チベット語訳、漢訳)、無性釈(チベット語訳)、安慧釈(チベット語訳)の対照テキスト。2.研究チームで五姓各別のインド、中国、韓国、日本の総合研究。3.研究チームで玄奘訳『仏地経論』全体の日本語訳(日本初)の吟味。
著者
中田 充 葛崎偉 吉村 誠
出版者
一般社団法人情報処理学会
雑誌
情報処理学会研究報告人文科学とコンピュータ(CH) (ISSN:09196072)
巻号頁・発行日
vol.2004, no.7, pp.5-12, 2004-01-23

会話や文章作成の際に,頭に浮かんだイメージに対する適切な言語表現を導き出すことに苦慮したという経験は誰もが持っている.この問題を解決するために,我々は,頭に浮かんだイメージを断片的に表す複数のキーワードとそれらの連想語からイメージを的確に表現する言語表現を導き出す,"思考イメージの言語表現支援システム"の実現を目指している.このシステムは,(A) 単語から連想語を導き出す,(B) 連想語から文例を導き出す,(C) 文例から言語表現を構成する,の3つから構成される.本論文では,システムの基本的な概念・設計方針を紹介すると共に,3つのプロセスのうちの(A)と(B)を対象として,キーワードおよびその連想語による文例の検索に関する考察を行う.All of us may have such experience once or more that how to express what appears in our minds by proper words during conversations or writings. To dissolve our such language expression problem, we try to realize a supporting system that can automatically lead our fragmented imagination to the proper language expression via some keywords and their associated words. This system is supposed to have the following three parts: (A) to deduce associated words from some keywords; (B) to deduce model sentences via the associated words; and finally (C) to generate proper language expression from the model sentences. In this paper, we introduce our basic concept and design policy of this system. And especially for the above (A) and (B), we discuss how to extract proper model sentences via keywords and the associated words from prepared model sentence database.